╤ыєўрщэ√щ рЇюЁшчь
═рёЄю ∙хх эрёыхфшх яшёрЄхы  - ¤Єю хую ёхъЁхЄ√, хую ьєўшЄхы№э√х ш эхт√ёърчрээ√х яЁютры√; чрътрёър ёЄ√фр - тюЄ чрыюу хую ЄтюЁўхёъющ ёшы√. ▌ьшы№ ╠ш°хы№ ╫юЁрэ
 
эютюёЄш
яюшёъ яю ртЄюЁє
яюшёъ яю ЄхьрЄшъх
яюшёъ яю ъы■ўхтюьє ёыютє
яЁюср яхЁр
¤эЎшъыюяхфш  ртЄюЁют
ёыютрЁ№ ЄхЁьшэют
яЁюуЁрьь√
эрўшэр■∙шь ртЄюЁрь
тр°р яюью∙№
ю яЁюхъЄх
╩эшцэ√щ ьрурчшэ
├ыртэр  тшЄЁшэр
╩эшуш ъюья№■ЄхЁэ√х
╩эшуш яю яёшїюыюушш
╩эшуш ёхЁшш "─ы  ўрщэшъют"
╩эшуш яю ышэутшёЄшъх
╫└┬ю
╨рчэ√х ╤ЄрЄ№ш
╤ЄрЄ№ш яю ышЄхЁрЄєЁх

╘юЁьр яюы№чютрЄхы 
╦юушэ:
╧рЁюы№:
ЁхушёЄЁрЎш 
 фхЄхъЄшт



 фЁрььр



 цштюЄэ√х



 шёЄюЁш 



 ъюья№■ЄхЁэр  фюъєьхэЄрЎш 



 ьхфшЎшэр



 эрєўэю-яюяєы Ёэр 



 юўхЁхфэр  шёЄюЁш 



 юўхЁъ



 яютхёЄ№



 яюышЄшър



 яю¤чш  ш ышЁшър



 яЁшъы■ўхэш 



 яёшїюыюуш 



 Ёхышуш 



 ёЄєфхэЄє



 Єхїэшўхёъшх ЁєъютюфёЄтр



 ЇрэЄрёЄшър



 ЇшыюёюЇш  ш ьшёЄшър



 їєфюцхёЄтхээр  ышЄхЁрЄєЁр



 ¤эЎшъыюяхфшш, ёыютрЁш



 ¤ЁюЄшър, ы■сютэ√х Ёюьрэ√



т шчсЁрээюхъюэЄръЄ√

╧рЁрьхЄЁ√ ЄхъёЄр
╪ЁшЇЄ:
╨рчьхЁ °ЁшЇЄр: ┬√ёюЄр ёЄЁюъш:
╓тхЄ °ЁшЇЄр:
╓тхЄ Їюэр:

садовника запаковать цветок в подобающую коробочку и вложил туда записку "С любовью от Фили". Мистер Грин отнес 
цветок в комнату экономки.
     Она сидела перед зеркалом в последний раз окидывая себя придирчивым, критическим взглядом. Все, вроде, соответствовало 
ее желаниям - что должно быть скрыто, то талантливо подчеркивалось черным вечерним платьем, которое оставляло руки и 
плечи открытыми.
     Николь раскрыла коробочку и с удовольствием вынула цветок. Понюхала. Удовлетворенно улыбнулась. И основательно 
помучилась, прикрепляя его к платью.
     Пора выходить, Фили, наверное, уже ждет ее.
     Он дожидался ее в холле, терпеливо разглядывая узоры на лепном потолке. Увидев ее он встал с диванчика.
     - Мне очень нравится ваше платье, - искренне сказал Фили, с радостью отметив, что на платье красуется цветок, подаренный 
им.
     - Спасибо, - улыбнулась она. - Куда ты хочешь отвести мня сегодня?
     - Я знаю одно местечко, - загадочно сказал Фили. - Вам понравится.
     Они подошли к блестящему в свете садового фонаря Кадиллаку. Лестер терпеливо ожидал около машины. Завидев Фили с 
Николь, он услужливо, как и подобает добропорядочному шоферу, распахнул дверь салона.
     - О, у Лестера, кажется, сегодня хорошее настроение, - прощебетала Николь Фили на ухо.
     - У меня тоже, - констатировал тот, присаживаясь рядом с ней.
     - Спасибо за цветок, - сказала Николь и положила руку на его колено, - он очень красив.
     Лестер уселся на свое место, зажег фары и повел машину к воротам поместья. Выехав на шоссе он оглянулся.
     Фили сидел, обняв Николь левой рукой за талию, а правой держа ее руку, и примеривался, чтобы попасть поцелуем прямо 
ей в губы. Она томно опустила талантливо подкрашенные веки. Глаза Фили сверкали от счастья и восторга.
     Лестер пожал плечами и отвернулся. На его лице появилась обычная неуместная сатанинская улыбка.

***

     Точно так же он улыбался через несколько часов на обратном пути, бросая быстрые внимательные взгляды в зеркальце 
заднего обзора.
     Фили уже отнюдь не робко касался губ Николь своими, а целовал ее жадно, страстно и уверенно, словно собственник. Рука 
его мяла тонкую черную материю платья на ее высокой упругой груди, так и норовя залезть в это манящее декольте. Запах ее 
дорогих изысканных духов, смешанный с ароматом ее тела и чуть терпким, но таким пьянящим запахом волос кружили ему 
голову гораздо сильнее, чем выпитый за ужином бокал красного вина.
     Жизнь прекрасна - впереди вся ночь, полная волшебной близости с ней.
     Но Фили, однако, не торопил события, и не смотрел в окно - когда же наконец доедут до дома. Нет. Он дорожил и 
наслаждался каждым мгновением, проведенным с Николь. Он знал, что теперь она от него не уйдет - сегодня (обязательно 
сегодня!) он будет обладать этой восхитительной женщиной.
     Фили не заметил даже как машина остановилась и Лестер вышел, чтобы открыть им дверь. Он почувствовал свежее 
дуновение ветерка в салоне и открыл глаза, с трудом возвращаясь из сладкой неги в мир реальный.
     - Спасибо, Лестер, - сказал он вылезая из машины и подал руку своей даме сердца.
     Николь вышла и взяла его под руку.
     - Спасибо за прекрасный вечер, - нежно проворковала она.
     Фили оторопел:
     - А мы уже прощаемся? - с тревогой спросил он.
     - А ты хочешь покинуть меня? - в свою очередь удивленно подняла она брови. Они дружно рассмеялись, посмотрели друг 
другу в глаза и слились в едином порыве в долгом поцелуе, стоя посреди аккуратной дорожки, обсаженной кустами белых 
благоухающих роз. Где-то на крыше дома щебетала птаха. После знойного дня прохлада ночи казалась счастьем.
     - Этот официант в ресторане, - сказала весело Николь, когда они входили в дом, - у него такой смешной акцент! Господи, я так 
гордилась тобой сегодня -ты был настоящим джентльменом!
     Да, Фили постарался не ударить лицом в грязь. И на все тонкие попытки официанта, делающего ударение на слове "месье", 
чтобы подчеркнуть несолидный возраст клиента и свое превосходство над ним, Фили отвечал с достоинством, зная, что хозяин 
тот, кто платит. Слава богу, он сын мистера Филмора и у него хорошая школа.
     Но Николь его поведение искренне и приятно удивило.
     - Мисс Меллоу, - начал Фили, когда они вошли в ее комнату.
     - Николь! - ласково-укоризненно поправила она его, закрывая дверь на запор. - Да, конечно, - сказал Фили, но не смутился, 
взял ее ладони в свои и посмотрел в светящиеся в темноте искорки ее глаз. - Николь, я люблю тебя.
     Она ответила ему страстным поцелуем.
     - Фили, включи пожалуйста свет, - сказала она, когда они утомились от поцелуя и наступила тягостная пауза.
     Он покорно нащупал выключатель.
     Она повернулась к нему спиной, расстегивая свою бирюзовую кофту из тончайшей шерсти. Он помог ей снять ее и повесил 
кофту на спинку стула. Она повернулась к нему, и улыбаясь загадочно-чарующее, принялась развязывать ему галстук.
     Фили хотелось кричать от восторга. Рассказать всему миру о своем счастье и о своей любви к ней. Он до конца еще не верил, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 :
уыртэр  эртхЁї

(c) 2008 ┴юы№°р  ╬фхёёър  ┴шсышюЄхър.