╤ыєўрщэ√щ рЇюЁшчь
╠√ эх чэрыш, ўЄю ёЄшїш Єръшх цштєўшх. └ээр └їьрЄютр
 
эютюёЄш
яюшёъ яю ртЄюЁє
яюшёъ яю ЄхьрЄшъх
яюшёъ яю ъы■ўхтюьє ёыютє
яЁюср яхЁр
¤эЎшъыюяхфш  ртЄюЁют
ёыютрЁ№ ЄхЁьшэют
яЁюуЁрьь√
эрўшэр■∙шь ртЄюЁрь
тр°р яюью∙№
ю яЁюхъЄх
╩эшцэ√щ ьрурчшэ
├ыртэр  тшЄЁшэр
╩эшуш ъюья№■ЄхЁэ√х
╩эшуш яю яёшїюыюушш
╩эшуш ёхЁшш "─ы  ўрщэшъют"
╩эшуш яю ышэутшёЄшъх
╫└┬ю
╨рчэ√х ╤ЄрЄ№ш
╤ЄрЄ№ш яю ышЄхЁрЄєЁх
╘юЁьр яюы№чютрЄхы 
╦юушэ:
╧рЁюы№:
ЁхушёЄЁрЎш 
 фхЄхъЄшт



 фЁрььр



 цштюЄэ√х



 шёЄюЁш 



 ъюья№■ЄхЁэр  фюъєьхэЄрЎш 



 ьхфшЎшэр



 эрєўэю-яюяєы Ёэр 



 юўхЁхфэр  шёЄюЁш 



 юўхЁъ



 яютхёЄ№



 яюышЄшър



 яю¤чш  ш ышЁшър



 яЁшъы■ўхэш 



 яёшїюыюуш 



 Ёхышуш 



 ёЄєфхэЄє



 Єхїэшўхёъшх ЁєъютюфёЄтр



 ЇрэЄрёЄшър



 ЇшыюёюЇш  ш ьшёЄшър



 їєфюцхёЄтхээр  ышЄхЁрЄєЁр



 ¤эЎшъыюяхфшш, ёыютрЁш



 ¤ЁюЄшър, ы■сютэ√х Ёюьрэ√



т шчсЁрээюхъюэЄръЄ√

╧рЁрьхЄЁ√ ЄхъёЄр
╪ЁшЇЄ:
╨рчьхЁ °ЁшЇЄр: ┬√ёюЄр ёЄЁюъш:
╓тхЄ °ЁшЇЄр:
╓тхЄ Їюэр:

     - Все равно она очень сексуальна.
     - А по моему, она уродка! - Шерман сел и поправил круглые очки, за которые его постоянно дразнили в школе. Маленький, 
толстый, черноволосый он отличался от своего отца, мистера Винсента, только по-детски наивным выражением лица и 
отсутствием лысины. - Эх, если бы не мисс Фиппс, -расстроенно стукнул он пухлой ладошкой по коленке. - Ну и что, что она 
самая сексуальная учительница в школе?
     - Зато и самая строгая, - добавил Фили.
     - Да, но Джойс-то теперь закончила школу, - вздохнул толстяк, догадываясь, что ему-то еще неоднократно придется испытать 
строгость мисс Фиппс на собственной шкуре. - Идея! - вдруг писклявым своим голоском воскликнул он и вскочил. - Бежим! 
Скорее!
     - Куда? - удивился Фили. Он вновь приставил бинокль к глазам и не хотел отрываться от открывшегося ему зрелища красивых 
ног.
     - Джойс сейчас будет переодеваться! - воскликнул Шерман и, схватив друга за руку, уверенно потащил его через 
погруженные в непроглядную тьму дебри сада.
     - Тогда нам не туда надо! - заметил Фили.
     - Ты думаешь, я не знаю собственного сада, да? - как можно более ироничнее пропищал сын хозяина дома.
     Они пробирались сквозь густые кусты, между высокими деревьями. Фили совсем перестал ориентироваться где они 
находятся - музыка доносилась откуда-то очень издалека. Вдруг он наткнулся с разгона на остановившегося внезапно друга.
     - Ты чего? - удивился Фили.
     - Тише! - зашипел толстяк и за руку заставил Фили присесть на корточки.
     Фили расслышал впереди какие-то негромкие голоса, Шерман уже осторожно пробирался туда.
     Фили подкрался к Шерману и услышал тонкий девичий голос, произнесший со сладким придыханием:
     - Не делай этого!
     - Почему? - раздался в ответ грубоватый юношеский голос.
     Разобрать, что происходит в густых кустах друзья не могли в сгустившихся сумерках, но слышно было отлично. Они 
переглянулись и тихонько хихикнули. - Потому что! - безапелляционно заявил девичий голос.
     - Почему - потому что? - настаивал на ответе парень.
     - Просто я не хочу, чтобы ты меня здесь трогал.
     - Почему?
     - Потому, что я так сказала.
     - А можно я просто руку положу? Я ничего не буду делать.
     - Честно?
     - Клянусь.
     - Ну, хорошо...
     Друзья услышали девичье хихиканье и звуки поцелуев. И вдруг раздался возмущенный возглас девушки:
     - Ты же сказал, что ничего не будешь делать! Ты же обещал, что только руку положишь!
     - Я обманул, - хладнокровно признался парень.
     - Ну, не делай этого!
     - Почему?
     - Потому что.
     - Почему - потому что?
     - Потому что я не хочу.
     - Я обещаю: не буду больше ничего делать. - Хорошо, в последний раз: не делай этого. - Что не делать?
     - Ты знаешь прекрасно что.
     - Нет, не знаю.
     - Ну перестань это делать.
     Друзьям надоело подслушивать. Они переглянулись и Фили кивнул. Шерман поправил свои очки, осторожно встал и вдруг 
кашлянул в кулак - громко и сердито, совершенно несвойственным ему басом. И, грузно топая, направился к кустам.
     Оттуда выскочили одноклассники Джойс в растрепанных одеждах и сломя голову бросились сквозь заросли кустарника в 
противоположную сторону.
     Фили и Шерман громко расхохотались и в восторге хлопнули друг друга по рукам.
     В конце концов они добрались до двухэтажного дома Шермана и подкрались к высоко расположенному окну комнаты 
Джойс. Из окна лился теплый, ровный свет. Друзья, готовясь к задуманной шпионской акции, аккуратно сложили свою оптитку 
у стены дома, чтобы не мешала.
     - Давай, давай, становись! - Шерман уверенным движением взял друга за плечи и поставил в партер, словно их инструктор на 
тренировке по борьбе.
     - Да почему ты первый?! - возмутился Фили.
     - Как почему? - удивился толстяк. - Это моя сестра - должен же я проверить - вдруг ее там даже нет! И в случае чего, я совру, 
что за ней пришел...
     Фили смирился. Даже не сняв кроссовки, Шерман забрался на спину стоящего на четвереньках приятеля и еле-еле дотянулся 
до подоконника.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 :
уыртэр  эртхЁї

(c) 2008 ┴юы№°р  ╬фхёёър  ┴шсышюЄхър.