╤ыєўрщэ√щ рЇюЁшчь
╠эхэшх ртЄюЁр эх тёхуфр ёютярфрхЄ ё ьэхэшхь ЁхфръЎшш. ╩юэёЄрэЄшэ ╩є°эхЁ
 
эютюёЄш
яюшёъ яю ртЄюЁє
яюшёъ яю ЄхьрЄшъх
яюшёъ яю ъы■ўхтюьє ёыютє
яЁюср яхЁр
¤эЎшъыюяхфш  ртЄюЁют
ёыютрЁ№ ЄхЁьшэют
яЁюуЁрьь√
эрўшэр■∙шь ртЄюЁрь
тр°р яюью∙№
ю яЁюхъЄх
╩эшцэ√щ ьрурчшэ
├ыртэр  тшЄЁшэр
╩эшуш ъюья№■ЄхЁэ√х
╩эшуш яю яёшїюыюушш
╩эшуш ёхЁшш "─ы  ўрщэшъют"
╩эшуш яю ышэутшёЄшъх
╫└┬ю
╨рчэ√х ╤ЄрЄ№ш
╤ЄрЄ№ш яю ышЄхЁрЄєЁх
╘юЁьр яюы№чютрЄхы 
╦юушэ:
╧рЁюы№:
ЁхушёЄЁрЎш 
 фхЄхъЄшт



 фЁрььр



 цштюЄэ√х



 шёЄюЁш 



 ъюья№■ЄхЁэр  фюъєьхэЄрЎш 



 ьхфшЎшэр



 эрєўэю-яюяєы Ёэр 



 юўхЁхфэр  шёЄюЁш 



 юўхЁъ



 яютхёЄ№



 яюышЄшър



 яю¤чш  ш ышЁшър



 яЁшъы■ўхэш 



 яёшїюыюуш 



 Ёхышуш 



 ёЄєфхэЄє



 Єхїэшўхёъшх ЁєъютюфёЄтр



 ЇрэЄрёЄшър



 ЇшыюёюЇш  ш ьшёЄшър



 їєфюцхёЄтхээр  ышЄхЁрЄєЁр



 ¤эЎшъыюяхфшш, ёыютрЁш



 ¤ЁюЄшър, ы■сютэ√х Ёюьрэ√



т шчсЁрээюхъюэЄръЄ√

╧рЁрьхЄЁ√ ЄхъёЄр
╪ЁшЇЄ:
╨рчьхЁ °ЁшЇЄр: ┬√ёюЄр ёЄЁюъш:
╓тхЄ °ЁшЇЄр:
╓тхЄ Їюэр:

     - Я никогда не нарушаю свои принципы. - Мистер Филмор взял со стола бокал с коктейлем и отпил. - Хороший коктейль. А 
один из моих основных принципов - не иметь интимных дел со своими служащими. Кстати, а где Фили? - Он стал осматривать 
танцующих и сидящих за столиками людей.
     - Бегает, наверно, где-нибудь с моим Шерманом, - пожал плечами мистер Винсент и взял старого приятеля под локоть. - 
Пялятся, наверно, на подружек Джойс - вспомни каким сам был в его годы.... - Мистер Винсент расплылся в мечтательной 
улыбке, видно что-то вспомнив.
     - Да, - подтвердил мистер Филмор и сделал еще глоток.
     - Трудно, наверное, управляться одному с пятнадцатилетним сорванцом? -посочувствовал Винсент.
     - Да нет, - ответил Филмор. Они пошли в дом, где все было подготовлено для традиционной вечерней игры, в тишине, без 
этой ослепляющей пляски разноцветных огней. - Фили - хороший мальчик, я горжусь им, - сказал он. -Хотя, наверное, мне 
следует уделять ему чуть больше внимания. Но встань сейчас Лилиан из могилы, она ни в чем не смогла бы упрекнуть меня.
     Они вошли в дом. Если бы веселящиеся в саду возле большого бассейна молодые люди обратили на это внимание, они, 
может быть, и вздохнули с облегчением. Но вечер переходил уже в ту фазу, когда такие пустяки, как присутствие родителей и 
учителей уже перестают сковывать все возрастающее веселье.

***

     Огромное фарфоровое блюдо с остатками праздничного торта горделиво возвышалось на большом столе. На торте бережно 
сохранили надпись "Поздравляем с окончанием школы!".
     Настроение у недавних школьников, само собой, было примерно где-то на высоте птичьего полета. Вчерашние трудности 
позади, завтрашние - только завтра. Веселись и не думай ни о чем!
     Джойс и не собиралась ни о чем думать, кроме как о стискивающих ее руках и тянущихся к ней губах обнимающего ее 
страстно и нетерпеливо Тэда. Они стояли на краю бассейна, в прозрачной зеленоватой воде которого, отражались яркие 
тропические звезды и блики светомузыки. Глаза застилала пьянящая розоватая пелена и их пришлось закрыть - чтобы не видеть 
никого и представлять, что они лишь вдвоем в сладкой сказочной стране. Руки их жадно ощущали через ткань одежды жаркие 
молодые тела друг друга, дыхание слилось в унисон - о чем еще сейчас думать?
     В пламенном порыве слиться воедино молодые люди пошатнулись, не удержали шаткого равновесия и, смеясь, плюхнулись 
в воду. Фонтан брызг, вызванный их совместным падением, привлек взгляды отдыхающих гостей - казалось в бассейне 
резвиться сказочный левиафан.
     Тэд выбрался из бассейна, встряхнулся, разбрызгивая капли воды, как лохматый пес, и подал руку своей девушке. Джойс 
подплыла к поребрику - счастливая, довольная, радостно смеющаяся, и выпрямилась в воде во весь рост.
     Мокрые светлые волосы прилипли к голове, обрамляя прелестное личико и подчеркивая молодость и чистоту. Белое 
праздничное платье облепило стройное плотное тело, мокрая ткань стала прозрачной и грудь девушки отчетливо выделялась - 
лифчика она не носила. Взгляды почти всех молодых парней оказались прикованными к двум небольшим, багровым, как 
гвоздики, бутонам ее сосков, прожигающим, казалось, прозрачный материал воздушного платья.
     Джойс вылезла из воды и вновь впилась долгим страстным поцелуями в горячие губы ее Тэда. Весь окружающий мир вновь 
перестал для них существовать.
     Но это только для них - присутствующие, любуясь зрелищем влюбленной пары, не забывали о изысканных сладостях и 
фруктах, о разрешенных теперь официально, и таких вкусных, пьянящих коктейлях в их взрослых уже руках, отпускали остроты и 
втайне завидовали.
     Идиллию эту прервал строгий голос их учительницы. Теперь, славу богу, бывшей их учительницы!
     - Вы не могли бы заняться этим в другом месте? - строго спросила она.
     Нет, учительница ничего не имела против чистых юношеских поцелуев. Но она отнюдь не жаждала быть окруженной, 
последовавшими примеру Джойс и Тэда парами.
     Джойс вернулась в реальный мир и уставилась взглядом в симпатичную женщину, что-то сказавшую ей. Потом смысл слов 
дошел до девушки и она чуть устыдилась охватившего ее страстного порыва. Конечно же учительница права, хотя...
     - Но это мой дом, мисс Фиппс, - сказала Джойс по многолетней привычке пререкаться с учителями. - Мой дом! - упрямо 
повторила она.
     Тэд тянул ее прочь отсюда, чтобы заняться по совету учительницы тем же самым, но в другом, более укромном месте.
     Мисс Фиппс с видом человека, выполнившего свой нелегкий долг, вернулась к собеседнику - инструктору Шермана и Фили 
по теннису.

***

     - Ну, эта мисс Фиппс... - разочарованно протянул Шерман. Толстяк почти не дыша наблюдал за увлекательной сценой у 
бассейна. - Зачем она влезла в самый неподходящий момент?!
     - Точно, - согласился Фили и оторвался от бинокля, в который разглядывал стройные ножки сидящих за столиками девушек. - 
А твоя Джойс чертовски сексуальна! - объявил он приятелю.
     - Она выглядела гораздо лучше, пока волосы не покрасила, - ответил Шерман, и поерзал толстым пузом по земле, 
устраиваясь поудобней.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 :
уыртэр  эртхЁї

(c) 2008 ┴юы№°р  ╬фхёёър  ┴шсышюЄхър.