Случайный афоризм
Что за наслаждение находится в хорошей библиотеке.Смотреть на книги - и то уже счастье. (Чарльз Лэм)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

прилетевшего Незрина Адли. Лимузин довез мужчин до гостиницы. Встречавший изо всех сил старался выказать Незрину свое 
почтение.
     - Я знаю, вы хотите уехать как можно скорее. Но на всякий случай я заказал для вас номер. Никогда нельзя знать, сколько 
времени займет такое дело.
     - Все отлично!- похвалил Незрин человечка.- Так нам будет гораздо удобнее беседовать с нашим другом. Если хотите, можете 
поприсутствовать. 
     - Лучше я не буду в этом участвовать. 
     Первый секретарь удивленно вскинул брови. 
     - Боитесь, что синьора Андреотти возмутит ваше двуличие?- ядовито бросил он.
     Помощник казался смертельно оскорбленным, но отнюдь не тем, на что намекал шеф.
     - Что касается дела Андреотти, меня нельзя упрекнуть в неблагонадежности.
     - Я ничего подобного и не думал. Это просто шутка. 
     Но толстенький человечек никак не мог успокоиться. Он хотел прояснить все до конца:
     - Когда вы послали меня с заданием в Сивах, то думали, что итальянец хочет навредить нам. Сегодня я могу сказать с 
уверенностью: он - не враг.
     - Разве я стал бы вести беседы с врагом, Мехди?- пожурил его Незрин.

***

     Гвидо удобно устроился в мягком кресле с кружевным чехлом. Незрин откупорил бутылку виски. 
     - Сколько льда? 
     - Три кубика. Благодарю.
     Итальянец с трудом подавил улыбку, заметив, что виски его любимого сорта. Королевская любезность? Или Незрин 
намекает, что им с самого начала известно все, включая вкусы Гвидо.
     Но это излишне. Он никогда не питал иллюзий насчет подобных организаций. По молчаливому соглашению они дождались, 
пока уйдет официант, и только тогда начали дуэль.
     Для Гвидо было делом чести дать залп первым. 
     - Вы тоже в отпуске? Похоже, что в вашем ведомстве все имеют бессрочные отпуска и проводят их только в Сивахе.
     - Дорогой мой, признаюсь, дипломат я неважный,- ответил египтянин.- И в доказательство сразу перейду к делу. Но прежде 
позвольте принести вам свои извинения. 
     - О, не беспокойтесь. Я не слишком обидчив. 
     - - Хочу извиниться за умышленную обиду,- невозмутимо продолжал Незрин.
     Он уселся в кресле поудобнее, вытянул ноги и смотрел на итальянца, поглаживая бороду. Гвидо невольно заметил, что 
борода его стала длиннее и что из-под старомодных высоких гетр выглядывают начищенные до блеска ботинки из козлиной 
кожи.
     - Я говорю о нашей первой встрече. В тот день я принял вас за другого. Думал, что вас зовут Форнари. Может, вы его знаете? 
Хотя вряд ли. Он, как и вы, работает в CIRCE - Международном консорциуме по исследованиям в области кибернетики и 
энергетики, но занимает более скромную должность. А следовательно, получает гораздо меньше вас. Во всем виновата 
беспечность нашего доброго знакомого Джанниполо Гатто, чей острый ум и горячую веру мы оба знаем и ценим. 
     - Веру во что?
     - В будущее итало-египетских отношений,- объяснил Незрин, закуривая очередную сигарету.- CIRCE возложил на этого 
Форнари совершенно невероятную миссию. Предполагалось, что он едет в Сивах для секретных переговоров по поводу 
приобретения земельного участка. Цель этого фарса заключалась в следующем: нужно было заставить нас поверить в то, что 
под оазисом есть огромные залежи нефти. С точки зрения результативности все это выглядело наивно и глупо. Такими 
грубыми приемами уже давно никто не пользуется. В наши дни деловой человек, если он действительно хочет пристроиться На 
нашей территории, должен быть поизобретательнее. Сразу стало ясно, что эта поездка рассчитана на то, чтобы пустить нас по 
ложному следу. Значит, CIRCE готовит более серьезную акцию. Эта тактика хорошо известна. И нас удивило только одно: 
почему такое серенькое дело поручили вам, с вашими способностями? Все стало на свои места, когда я понял, что вы - не 
Форнари. Или, по крайней мере, не выдаете себя за него, если раньше у вас и были такие намерения. Во всяком случае, все это - 
дело прошлое. И интереса уже не представляет.
«Если вступительная речь заняла столько времени,- подумал Гвидо,- то основная часть может затянуться до утра. А как же 
встреча с Илитис?»
     Но выдержке Незрина, видимо, пришел конец. У него больше не было сил соблюдать светские условности, и он пошел в 
атаку:
     - Не знаю, по своей ли инициативе вы в последний момент изменили план операции или получили инструкции. Может быть, 
особая хитрость CIRCE заключается в том, чтобы всегда разыгрывать на переднем плане комедию, подобную этой. Дескать, при 
провале удастся легче Отделаться, чем при серьезно спланированной акции. В этом что-то есть.
     Гвидо не стал комментировать эти предположения, и его собеседник продолжал:
     - Я обладаю достаточным чувством юмора, чтобы оценить комизм ситуации. Мы говорили на разных языках. Я ведь узнал 
вас только после того, как вы вышли из моего кабинета.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.