Случайный афоризм
Высшая степень мастерства писателя в том, чтобы выразить мысль в образе. Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Тогда можно ли вообще чему-нибудь отдавать предпочтение?
     - Что ты сказал, Гвидо? В конце концов ты заговоришь так же, как я. Мне не нравится выбирать, потому что я не хочу ничего 
исключать. Не хочу заранее что-то принимать и устанавливать для себя моральные ограничения. Как я могу отделить хорошее 
от дурного в огромном бурлящем котле Вселенной? Я не ведьма и не пророчица. Не всегда можно запустить сепаратор и 
отделить сливки от сыворотки, а истину от лжи. Пример этому - моя жизнь... 
     - Посмотри-ка!- с мальчишеским восторгом закричал Гвидо.- Маки и маргаритки. А вон тополя и абрикосовая роща! 
Повсюду множество фиг и фиников. А маслин не меньше, чем в окрестностях Дельф. Да, это настоящая страна оракулов. Не 
удивительно, что Александр Македонский приезжал сюда посоветоваться с крупнейшими авторитетами того времени. 
     Вана, конечно, не могла промолчать.
     - Это был политический жест. Признавая себя сыном Амона, он хотел ублажить египтян, но лишь для того, чтобы легче было 
завоевать их страну. Акт благочестия, продиктованный стремлением к власти, не должен так умилять тебя, Гвидо.
     - Все в этом мире в конечном счете определяется стремлением к власти. Все подчиняются силе. Гораздо обиднее, когда люди 
покоряются, сами того не осознавая, - как твои предки покорились грекам.
     Гвидо стал читать по памяти, словно говоря сам с собой:
     - «Это был не остров, но огромное животное, раскинувшееся на поверхности моря... Когда ты вновь обретешь свободу, мои 
губы заново научатся улыбаться. Предназначение поэта - восставать против власти и заставлять тех, кто подчинился ей, 
стыдиться своей покорности. Но напрасны его усилия. Казанцакис не боялся, хотя и ни на что не надеялся». 
     Вана продолжала говорить, словно не слышала слов Гвидо.
     - ...Эта сестра сирен была на самом деле его сиамским близнецом. Женское тело находилось внутри мужского, и они никогда 
не разделялись.
     - Мне нравится твое описание сотворения мира,- задумчиво проговорил Гвидо.- В конце концов ты обратишь меня в свою 
веру. 
     Но Вана по-прежнему не слышала его. 
     - Может быть, ты приехал в Сивах, чтобы найти ее? Ту сиамскую сестру-близнеца внутри самого себя? 
     - Мы уже приехали?- спросил Гвидо.
     - Нет.- Вана подняла глаза к побелевшему от зноя небу и больше не проронила ни слова.
     Они проехали еще одну пальмовую рощу и несколько больших клумб с цветущими розами, прежде чем Гвидо спросил:
     - Значит, это не тот оазис, в который мы ехали? 
     - Не тот, в который мы едем,- поправила его Вана.- Мы все еще движемся к нему. А это - один из его форпостов. Отсюда до 
Сехет-Ам еще больше двенадцати лиг. 
     - До чего?
     - Сехет-Ам - это древнее название Сиваха. В переводе означает «Страна пальм». 
     - А где мы сейчас?
     - В Джебель-Мута,- ответила Ванесса.- Мы еще вернемся сюда посмотреть гробницы птолемеевского и римского периодов, 
такие же, как в Агхорне и в храме Ксар-Руми.
     - Это христианская или римская крепость? 
     - А я и не знала, что ты понимаешь по-арабски,- удивилась Вана.- Это что, еще одна тайна?
     - Не выдумывай всякую ерунду! Я знаю только то, что почерпнул в детстве из приключенческих романов. Этот храм всегда 
ассоциировался с могилой, а Руми - это человек, крестоносец или еще кто-нибудь, который по воле судьбы был зарублен 
ятаганом. Будем надеяться, местные жители отказались от обычая так встречать приезжих.
     - Кто знает?- задумчиво ответила Вана.- Может быть, чтобы по-настоящему ввести тебя в эту страну, нужен был бы Цезарь.
     - С кем ты говоришь, Вана? Со мной или со своей сиамской сестрой-близнецом?
     - Как хорошо ты меня понимаешь, Гвидо! Мы созданы, чтобы путешествовать вместе. 
     - Стоп! 
     - Что случилось? 
     - Смотри!
     Рядом с дорогой из сделанной в песчанике ниши на них смотрело странное божество - гермафродит. Они решились 
коснуться руки, ставшей гладкой и темной после двадцати веков таких приветствий. Вана с трудом разобрала надпись на 
греческом языке: «Ты, кто явился сюда в поисках Амона, знай, что я есть разум этого бога».
     - Примите мои поздравления,- ухмыльнулся Гвидо.- А теперь, месье или мадам, пусть ваш мозг укажет нам дорогу.
     - Оставь этот камень наедине с древними воспоминаниями,- остановила его Ванесса.- Мы сами отыщем свой путь. Кажется, 
уже нашли его. Раз мы добрались сюда, нам уже не придется спрашивать, как проехать к оазису Сивах.
     Мимо них по тропинке трусила овца. Немного поодаль за ней шел пастух. Вана его окликнула, но мужчина лишь 
равнодушно посмотрел на нее и не ответил.
     - Первый контакт - первая неудача,- подытожил Гвидо.
     - Меня подвела моя речь,- ответила Вана.- Я замечала, что не всем в здешних краях по душе арабский язык. Надо будет еще 
раз попробовать.
     Гвидо с неожиданной теплотой посмотрел на ветви пальм, сомкнувшиеся над дорогой. Он не ожидал, что будет чувствовать 
себя так свободно в этих местах.
     Изредка им навстречу попадались феллахи из окрестных деревень. У всех были черные или седеющие бороды, при виде 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.