Случайный афоризм
Писатель - это человек, которому язык является как проблема и который ощущает глубину языка, а вовсе не его инструментальность или красоту. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Эта забавная самоуверенность понравилась Аманде.  "Это  не  прощелыга
какой-нибудь", - подумала она. И она сказала очень быстро, не  глядя  на
него, потому что все время следила, не идет ли кто-нибудь к стоике.
   - Я из Жанлиса, это под Дижоном. Вы скажите, что вы тоже из  Жанлиса,
родня моей матери.
   - Непременно, так и скажу.
   - Летом каждый четверг, часов около пяти, господа семинаристы  прохо-
дят здесь, у самого кафе.
   - Если вы обо мне вспомните, когда я тоже  буду  здесь  проходить,  -
выйдите с букетиком фиалок в руке.
   Аманда поглядела на него с удивлением; этот взор  превратил  мужество
Жюльена в безудержную отвагу, однако он все-таки покраснел до ушей,  вы-
палив неожиданно:
   - Я чувствую, что влюбился в вас без памяти.
   - Говорите тише! - отвечала она испуганно.
   Жюльен старался припомнить несколько  фраз  из  раздерганного  томика
"Новой Элоизы", который попался ему в Вержи. Его память не подвела  его:
минут десять он цитировал "Новую Элоизу" восхищенной красотке  Аманде  и
сам был в восторге от своей храбрости, как вдруг прекрасная франшконтей-
ка приняла ледяной вид: один из ее любовников показался в дверях кафе.
   Он подошел к стойке, посвистывая, подергивая плечами, и  поглядел  на
Жюльена. И в тот же миг воображению Жюльена,  всегда  все  до  крайности
преувеличивавшему, представилась неминуемая дуэль. Он сильно  побледнел,
отодвинул чашку, принял весьма самоуверенный вид и внимательно посмотрел
на своего соперника. Пока этот последний,  нагнув  голову,  бесцеремонно
наливал себе рюмку водки, Аманда  взглядом  приказала  Жюльену  опустить
глаза. Он послушался и минуты две сидел, не шелохнувшись, бледный, реши-
тельный, не думая ни о чем, кроме того, что  вот-вот  должно  произойти;
поистине он был очень  хорош  в  эту  минуту.  Соперника  удивил  взгляд
Жюльена; проглотив водку одним духом, он перекинулся словечком  с  Аман-
дой, потом, засунув руки в карманы своего необъятного сюртука, направил-
ся к одному из бильярдов, насвистывая и поглядывая на Жюльена. Тот вско-
чил, совершенно обезумев от ярости; но он не знал, как  надо  поступить,
чтобы бросить вызов Он положил свой сверток на стол и, приняв самый раз-
вязный вид, двинулся к бильярду.
   Напрасно благоразумие твердило ему: "Если ты затеешь дуэль с  первого
же дня в Безансоне, духовная карьера для тебя кончена".
   "Все равно. Зато никто не скажет, что я струсил перед нахалом!"
   Аманда видела его храбрость: рядом с его застенчивой неловкостью  она
особенно бросалась в глаза. Она тотчас же отдала ему предпочтение  перед
здоровенным малым в сюртуке. Она поднялась с места  и,  делая  вид,  что
следит за кем-то из проходящих по улице, поспешно  встала  между  ним  и
бильярдом.
   - Боже вас сохрани поглядывать так косо на этого господина;  это  мой
зять.
   - А мне какое дело? Чего он уставился на меня?
   - Вы что, хотите меня сделать несчастной? Конечно, он на  вас  погля-
дел, да он, может быть, даже и заговорит с вами. Я же ему  сказала,  что
вы мой родственник с материнской стороны и только что приехали из Жанли-
са. Сам-то он из Франш-Конте, а в Бургундии нигде дальше Доля не  бывал.
Вы можете ему смело говорить все, что вам в голову придет.
   Так как Жюльен все еще колебался, она поторопилась прибавить, - вооб-
ражение этой девицы из-за стойки обильно снабжало ее всяким враньем:
   - Конечно, он на вас посмотрел, но в этот момент он  меня  спрашивал,
кто вы такой. Он человек простой, со всеми так держится; он вовсе не хо-
тел вас оскорбить.
   Жюльен, не отрываясь, следил взглядом за мнимым зятем; он видел,  как
тот подошел к дальнему бильярду и  купил  себе  номерок,  чтобы  принять
участие в игре; Жюльен услышал, как он угрожающе заорал во  всю  глотку.
"А ну-ка, я вам сейчас покажу!" Жюльен  быстро  проскользнул  за  спиной

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.