Случайный афоризм
Писатель обречен на понимание. Он не может стать убийцей. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Одна только мысль немного утешала его, но он не говорил о  ней  жене:
он надеялся - если ему удастся проявить достаточно умения  и  воспользо-
ваться как-нибудь в своих интересах романтическими бреднями этого юнца -
убедить его отказаться от предложения г-на Вально и за меньшую сумму.
   Госпоже де Реналь стоило немало труда втолковать Жюльену, что он идет
навстречу желаниям ее мужа, отказываясь в угоду ему от места в восемьсот
франков, которые ему при свидетелях предлагал директор дома призрения, и
потому не имеет никаких оснований стыдиться и должен без всякого стесне-
ния принять эти деньги.
   - Но подумайте, - упрямо твердил Жюльен, - у меня никогда в мыслях не
было соглашаться на его предложение. Вы меня так приучили  к  порядочной
жизни, что я бы просто не вынес хамства этих людей.
   Но жестокая необходимость железной рукой сломила волю Жюльена. Он те-
шил свою гордость надеждой, что примет эту  сумму  от  верьерского  мэра
только в долг и даст ему расписку с обязательством выплатить этот долг с
процентами в течение пяти лет.
   У г-жи де Реналь все еще оставалось несколько тысяч франков,  припря-
танных в маленькой пещерке в горах. Она предложила их  ему,  замирая  от
страха, что он откажется и только рассердится на нее.
   - Неужели вы хотите, - отвечал Жюльен, - чтобы воспоминание  о  нашей
любви стало для меня отвратительным?
   Наконец Жюльен уехал. Г-н де Реналь был безгранично счастлив,  ибо  в
роковую минуту, когда он предложил ему деньги, это  испытание  оказалось
свыше сил Жюльена. Он отказался наотрез. Г-н де  Реналь  со  слезами  на
глазах бросился ему на шею. Жюльен попросил у него свидетельство о своем
поведении, и у мэра от избытка чувств не нашлось достаточно пылких выра-
жений, чтобы превознести все его достоинства. У нашего героя  было  при-
коплено пять луидоров и еще столько же он рассчитывал занять у Фуке.
   Он был сильно взволнован. Но, отойдя на лье от Верьера, где он остав-
лял все, что любил, он уже больше ни о чем не думал и только представлял
себе, какое счастье увидеть большей город, настоящую  большую  крепость,
как Безансон.
   Во время этой краткой, трехдневной, разлуки г-жа де Реналь жила в ос-
леплении, поддавшись одному из самых жестоких обманов  любви.  Жизнь  ее
была почти терпима, ибо между ее теперешним состоянием и страшным  горем
впереди было еще это последнее свидание с Жюльеном. Она считала  часы  и
минуты, которые оставались до него. Наконец ночью на третий день она ус-
лышала издали условный сигнал Жюльена. Преодолев тысячу  опасностей,  он
явился к ней.
   С этой минуты она могла думать только об одном: "Я вижу его в послед-
ний раз". Она не только не отвечала на бурные ласки своего милого, - она
была как труп, в котором чуть теплится жизнь. Когда она принуждала  себя
сказать ему, что любит его, это звучало так натянуто, что можно было по-
думать обратное. Ничто не могло отвлечь ее от страшной мысли о том,  что
они расстаются навеки. Жюльен со своей  обычной  подозрительностью  чуть
было не подумал, что он уже забыт. Но когда он отпустил  какое-то  язви-
тельное замечание по этому поводу, она  не  ответила  ни  слова;  только
крупные слезы покатились у нее по щекам, и рука ее судорожно  сжала  его
руку.
   - Но боже мой! Да как же вы хотите, чтобы  я  вам  верил,  -  отвечал
Жюльен на скупые, неубедительные уверения своей возлюбленной - Да вы  бы
выказали во сто раз больше дружеских чувств госпоже Дервиль  или  просто
какой-нибудь вашей знакомой.
   И помертвевшая г-жа де Реналь не знала, что отвечать.
   - Сильнее этого страдать невозможно... Мне  бы  только  умереть...  Я
чувствую, как у меня леденеет сердце.
   И это были ее самые многословные ответы: больше он ничего не мог  до-
биться.
   Когда забрезживший рассвет напомнил, что ему пора уходить, слезы г-жи
де Реналь сразу высохли Она молча смотрела, как он  привязывает  к  окну

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.