Случайный афоризм
Профессиональный писатель - изобретение буржуазной эпохи. Эмиль Мишель Чоран
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Сорок дукатов в месяц.
   А ведь это, господа, ни много, ни мало, сто шестьдесят  франков!  Мне
показалось, словно передо мной рай открылся.
   - Ну, а как же, - говорю я Джованноне, - как же устроить, чтобы стро-
гий синьор Дзингарелли отпустил меня?
   - Lascia fare a me.
   - Предоставьте это мне! - вскричал старший из мальчиков.
   - Совершенно верно, мой юный синьор. Так вот синьор Джованноне  гово-
рит мне: "Саго [15], подпиши-ка прежде всего вот этот контракт". Я  под-
писываю. И он сейчас же дает мне три дуката. Я в жизнь свою таких  денег
не видывал. А затем объясняет мне, как я должен действовать.
   На другой день я испрашиваю аудиенцию у грозного синьора Дзингарелли.
Его старый лакей ведет меня к нему в комнату.
   - Что тебе от меня надо, сорванец? - спрашивает Дзингарелли.
   - Маэстро! - говорю ему я. - Я пришел покаяться во всех моих проступ-
ках. Никогда больше я не буду удирать из консерватории  и  лазить  через
забор. Я буду теперь учиться вдвое прилежнее, чем раньше.
   - Если бы я не боялся испортить самый прекрасный бас,  какой  я  ког-
да-либо слышал, я бы тебя посадил под замок на хлеб и на воду, негодник;
ты бы у меня посидел так недельки две.
   - Маэстро, - опять начинаю я, - я теперь буду у вас  самым  примерным
учеником во всей консерватории, credete a me [16]. Но я только прошу, не
откажите исполнить мою просьбу: если к вам  кто-нибудь  явится  просить,
чтобы я пел где-нибудь, не отпускайте меня. Умоляю вас, скажите, что  вы
не можете!
   - Да кому же в голову придет просить у меня такого шалопая? Да  разве
я когда-нибудь позволю тебе уйти из консерватории? Да ты  что,  смеяться
надо мной вздумал? А ну-ка, вон отсюда! Сию минуту вон! - кричит  он,  а
сам старается пнуть меня ногой в зад. - Смотри, попадешь у меня под  за-
мок на хлеб и на воду.
   Через час сам синьор Джованноне является к директору.
   - Я пришел просить вас, - говорит он, - сделайте милость, от вас  за-
висит мое счастье, - отдайте мне Джеронимо, пусть он попоет у  меня  эту
зиму, а я тогда смогу дочку замуж выдать.
   - На что тебе этот сорванец? - кричит ему Дзингарелли. - Да я и  слы-
шать об этом не желаю! Не отдам ни за что! А кроме того, если бы я  даже
и отпустил его, он сам никогда не согласится бросить  консерваторию:  он
только что клялся мне в этом.
   - Ну, если только за этим дело, - важно ответствует Джованноне,  дос-
тавая из кармана мой контракт, - carta canta [17] - вот его подпись.
   Тут Дзингарелли рассвирепел, чуть звонок не оборвал.
   - Выгнать, - кричит, - сейчас же выгнать Джеронимо вон из консервато-
рии! - А сам весь трясется от ярости.
   Так меня и выгнали. Ну и хохоту было! И в тот же вечер я уже пел арию
Moltiplico: Полишинель собирается жениться и считает по пальцам, что ему
надо купить себе для обзаведения хозяйством, и каждый раз  сбивается  со
счета.
   - Ах, сударь, будьте так добры, спойте нам эту арию! -  сказала  г-жа
де Реналь.
   Джеронимо запел, и все хохотали до слез. Синьор Джеронимо  отправился
спать, когда уже пробило два часа; он очаровал всю семью своими приятны-
ми манерами, своей любезностью и веселым нравом.
   На другой день г-н и г-жа де Ренали вручили ему письма, которые  были
ему нужны для представления к французскому двору.
   "Вот гак-то везде, одна фальшь, - рассуждал сам  с  собой  Жюльен.  -
Сейчас синьор Джеронимо покатит в Лондон  на  шестидесятитысячное  жало-
ванье. А без ловкости этого директора Сан-Карлино его божественный голос
стал бы известен, может быть, на десять лет позднее... Нет, честное сло-
во, по мне - лучше быть Джеронимо, а не Реналем. Правда, его не так ува-
жают в обществе, но зато у него нет таких неприятностей, как, скажем,  -

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.