Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

удар кулака, что все в комнате задрожало. -  Да  ведь  это  напечатанное
анонимное письмо и письма Вально написаны на одной и той же бумаге!
   "Наконец-то... - подумала г-жа де Реналь. Сделав вид, что  совершенно
ошеломлена этим открытием, и чувствуя, что она уже больше не в состоянии
выдавить из себя ни слова, она прошла в глубину комнаты и села на диван.
   С этой минуты битву можно было считать выигранной, ей  стоило  немало
труда удержать г-на де Реналя, порывавшегося  немедленно  отправиться  к
предполагаемому автору анонимного письма и потребовать у  него  объясне-
ний.
   - Ну, как вы  не  понимаете,  что  устроить  сейчас  сцену  господину
Вально, не имея достаточных доказательств, было бы в высшей степени  не-
разумно? Вам завидуют, сударь, а кто виноват в этом? Ваши таланты,  ваше
мудрое управление, ваш тонкий вкус, о котором свидетельствуют  построен-
ные вами здания, приданое, которое я вам принесла, а  в  особенности  то
довольно крупное наследство, которое нам достанется от моей милой тетуш-
ки, - о нем, как вы знаете, ходят весьма преувеличенные слухи... Так вот
все это, разумеется, и делает вас первым лицом в Верьере.
   - Вы забываете о моем происхождении, -  слегка  усмехнувшись,  сказал
г-н де Реналь.
   - Вы один из самых знатных дворян в округе, - с готовностью подхвати-
ла г-жа де Реналь. - Если бы у короля были развязаны руки и  он  мог  бы
воздавать должное происхождению, вы, разумеется, были бы  уже  в  палате
пэров и все прочее. И вот, занимая такое блестящее положение, вы  хотите
дать завистникам повод для пересудов?
   Затеять разговор с господином Вально об его анонимном  письме  -  это
значит распространить по всему Верьеру, да что я говорю, - по всему  Бе-
зансону и даже по всему департаменту, что этот ничтожный буржуа, которо-
го неосмотрительно приблизил к себе один  из  Реналей,  сумел  оскорбить
его. Да если бы даже эти письма, которые сейчас попали вам в руки,  дали
вам основания думать, что я отвечала на любовь господина Вально, вам  бы
следовало убить меня, - я бы это стократ заслуживала, -  но  ни  в  коем
случае не обнаруживать перед ним своего гнева. Не забудьте, что все ваши
соседи только того и ждут, чтобы отомстить вам  за  ваше  превосходство:
вспомните, что в тысяча восемьсот шестнадцатом году вы содействовали не-
которым арестам. Тот беглец, которого поймали на крыше...
   - Я вижу, у вас нет ни уважения, ни привязанности ко мне! -  восклик-
нул г-н де Реналь с горечью, которую вызывали в нем такие  воспоминания.
- И меня так и не сделали пэром!
   - Я думаю, друг мой! - с улыбкой отвечала г-жа де  Реналь,  -  что  я
когда-нибудь буду богаче вас, что я ваша супруга вот уже двенадцать  лет
и что в силу всего этого я должна иметь голос в доме, а особенно в  этой
сегодняшней истории.  Если  вы  предпочитаете  мне  какого-то  господина
Жюльена, - прибавила она явно обиженным тоном, - я готова уехать и  про-
вести зиму у моей тетушки.
   Эта фраза была сказана как нельзя более удачно. В  ней  чувствовалась
непреклонность, едва прикрытая вежливостью, она заставила г-на де Реналя
решиться. Однако, по провинциальному обычаю, он долго еще продолжал  го-
ворить, снова и снова приводя все свои доводы. Жена не мешала ему  выго-
вориться - в голосе его все еще прорывалась злоба. Наконец эта  пустопо-
рожняя болтовня, продолжавшаяся целых два часа, довела до полного  изне-
можения супруга, который всю ночь провел, беснуясь от ярости.  Он  решил
твердо и бесповоротно, каким образом ему следует вести себя по отношению
к г-ну Вально, Жюльену и даже к Элизе.
   Раз или два во время этой тягостной сцены г-жа де Реналь чуть было не
прониклась сочувствием к несомненно искреннему горю этого человека,  ко-
торый на протяжении двенадцати лет был ее другом.  Но  истинная  страсть
эгоистична. К тому же она с минуты на минуту ждала, что он расскажет  ей
об анонимном письме, которое получил накануне, но он так и не  признался
в этом А г-жа де Реналь не могла чувствовать себя в полной безопасности,
не зная, какие мысли могло внушить это письмо человеку, от которого  за-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.