Случайный афоризм
Величайшую славу народа составляют его писатели. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ден теперь за три-четыре лье, к великому ущербу других загородных  домов
или так называемых "замков", находившихся по соседству,  которые  так  и
остались в своем скромном обличье, посеревшем от времени.
   Господин де Реналь мог рассчитывать на сочувствие и слезы лишь одного
из своих друзей - приходского церковного старосты, но  это  был  кретин,
способный прослезиться из-за чего угодно. Это был единственный  человек,
на которого он мог положиться.
   "Какое несчастье может сравниться с  моим?  -  воскликнул  он  в  бе-
шенстве. - Такое одиночество!"
   "Да может ли это статься? - вопрошал себя этот поистине жалкий  чело-
век. - Может ли статься, чтобы в моем несчастье у меня даже не было  че-
ловека, с которым я мог бы посоветоваться? Мой рассудок отказывается мне
помочь, я чувствую это. Ах, Фалькоз, ах, Дюкро!" -  вскричал  он  с  го-
речью. Это были друзья его детства, которых он оттолкнул от  себя  своим
высокомерием в 1814 году. Они с юных лет привыкли  держаться  с  ним  на
равной ноге, а тут ему вдруг вздумалось переменить с ними тон,  ибо  это
были незнатные люди.
   Один из них, Фалькоз, человек умный и  сердечный,  бумаготорговец  из
Верьера, купил типографию в главном городе департамента и открыл там га-
зету. Конгрегация решила разорить его: газету его запретили, а патент на
типографию отобрали. В этих плачевных обстоятельствах он  решился  напи-
сать г-ну де Реналю, впервые за десять лет. Мэр Верьера счел нужным  от-
ветить наподобие древнего римлянина: "Если бы  министр  короля  удостоил
меня чести поинтересоваться моим мнением, я бы ответил  ему:  беспощадно
уничтожайте всех провинциальных печатников, а на типографское дело  вве-
дите монополию, как на табак". Это письмо близкому другу, которое в свое
время привело в восторг весь Верьер, г-н де Реналь  вспоминал  теперь  с
ужасом "Кто бы мог сказать, что я, с моим положением, с моим состоянием,
с моими орденами, когда-нибудь пожалею об этом!" И вот в таких-то  прис-
тупах ярости, то против самого себя, то против всего, что окружало  его,
он провел эту ужасную ночь; к счастью, однако, ему не  пришло  в  голову
попытаться выследить свою жену.
   "Я привык к Луизе, - говорил он себе. - Она знает все мои дела.  Будь
у меня завтра возможность снова жениться, мне не найти женщины,  которая
заменила бы мне ее". И он пытался утешиться мыслью, что жена его  невин-
на: это не ставило его в необходимость проявить  твердость  характера  и
было для него удобнее всего; в конце концов мало ли было на  свете  жен-
щин, которые стали жертвою клеветы?
   "Но как же это! - вдруг завопил он и судорожно заметался по  комнате.
- Да что я, совсем уж полное ничтожество, проходимец  какой-нибудь?  Как
могу я допустить, чтобы она издевалась надо мной  со  своим  любовником?
Ведь так можно довести до того, что весь Верьер будет потешаться над мо-
им мягкосердечием. Чего только не рассказывали о  Шармье  (известный  по
всему краю супруг, которого жена обманывала на  глазах  у  всех)?  Стоит
только произнести его имя, и уж у всех улыбка на губах. Он хороший адво-
кат, но кто же вспоминает о том, какой он мастер говорить? А-а,  говорят
они, Шармье? Тот самый Шармье де Бернар - так его и  прозвали  по  имени
человека, который его опозорил".
   "Слава богу, - говорил он себе через несколько минут, -  слава  богу,
что у меня нет дочери, а значит, как бы я ни наказал мать, это не  отра-
зится на судьбе детей, - я могу поймать этого подлого малого с моей  же-
ной и убить их обоих, и тогда уже это будет трагическая история, над ко-
торой никто не будет потешаться". Эта идея ему понравилась,  и  он  стал
тщательно обдумывать все подробности. "Уложение  о  наказаниях  в  таком
случае на моей стороне, да и как бы там оно ни обернулось, наша  конгре-
гация и мои друзья, присяжные, сумеют  меня  спасти".  Он  вытащил  свой
охотничий нож, осмотрел его: нож был очень острый, но вдруг он  предста-
вил себе лужу крови, и ему стало страшно.
   "Я могу избить до полусмерти этого наглеца-гувернера и вытолкать  его
вон. Но какой скандал подымется на весь Верьер и даже на  весь  департа-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.