Случайный афоризм
В процессе писания есть нечто бесконечное. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

дети господина де Реналя идут на прогулку под наблюдением своего  гувер-
нера Это им внушит кое-что. Дед мой частенько нам говорил, что у него  в
детстве всегда был гувернер. Это обойдется мне Примерно в сотню экю,  но
при нашем положении этот расход необходим для поддержания престижа.
   Это внезапное решение заставило г-жу де Реналь призадуматься. Г-жа де
Реналь, высокая, статная женщина, слыла когда-то, как говорится,  первой
красавицей на всю округу. В ее облике, в манере  держаться  было  что-то
простодушное и юное. Эта наивная грация, полная  невинности  и  живости,
могла бы, пожалуй, пленить парижанина какой-то скрытой пылкостью. Но ес-
ли бы г-жа де Реналь узнала, что она может произвести впечатление подоб-
ного рода, она бы сгорела со стыда. Сердце ее  было  чуждо  всякого  ко-
кетства или притворства. Поговаривали, что г-н Вально,  богач,  директор
дома призрения, ухаживал за ней, но без малейшего успеха,  что  снискало
громкую славу ее добродетели, ибо г-н Вально,  рослый  мужчина  в  цвете
лет, могучего телосложения, с румяной физиономией и пышными черными  ба-
кенбардами, принадлежал именно к тому сорту грубых, дерзких  и  шумливых
людей, которых в провинции называют "красавец мужчина". Г-жа де  Реналь,
существо очень робкое, обладала, по-видимому, крайне  неровным  характе-
ром, и ее чрезвычайно раздражали постоянная суетливость и  оглушительные
раскаты голоса г-на Вально. А так как она уклонялась от всего того,  что
зовется в Верьере весельем, о ней стали говорить, что она  слишком  чва-
нится своим происхождением. У нее этого и в мыслях не было, но она  была
очень довольна, когда жители городка стали бывать у нее реже.  Не  будем
скрывать, что в глазах местных дам она слыла дурочкой, ибо не умела вес-
ти никакой политики по отношению к своему мужу и упускала самые  удобные
случаи заставить его купить для нее нарядную шляпку в Париже или  Безан-
соне. Только бы ей никто не мешал бродить по ее чудесному саду, - больше
она ни о чем не просила.
   Это была простая душа: у нее никогда даже не могло возникнуть никаких
притязаний судить о своем муже или признаться самой себе, что ей  с  ним
скучно. Она считала, - никогда, впрочем, не задумываясь над этим, -  что
между мужем и женой никаких других, более нежных отношений и быть не мо-
жет. Она больше всего любила г-на де Реналя, когда он рассказывал  ей  о
своих проектах относительно детей, из которых он одного прочил  в  воен-
ные, другого в чиновника, а третьего в служители церкви. В общем она на-
ходилась - а де Реналя гораздо менее скучным, чем  всех  прочих  мужчин,
которые у них бывали.
   Это было разумное мнение супруги. Мэр Верьера обязан был своей  репу-
тацией остроумного человека, а в  особенности  человека  хорошего  тона,
полдюжине шуток, доставшихся ему по наследству от дядюшки. Старый  капи-
тан де Реналь до революции служил в пехотном полку его светлости герцога
Орлеанского и, когда бывал в Париже,  пользовался  привилегией  посещать
наследного принца в его доме. Там довелось ему видеть г-жу де Монтессон,
знаменитую г-жу де Жанлис, г-на Дюкре, палерояльского изобретателя.  Все
эти персонажи постоянно фигурировали в анекдотах г-на де Реналя. Но  ма-
ло-помалу искусство облекать в приличную форму столь щекотливые  и  ныне
забытые подробности стало для него трудным делом, и с некоторых  пор  он
только в особо торжественных случаях прибегал к анекдотам из жизни  гер-
цога Орлеанского. Так как, помимо всего прочего, он был  человек  весьма
учтивый, исключая, разумеется, те случаи, когда речь шла о  деньгах,  то
он и считался по справедливости самым большим аристократом в Верьере.
 
 
   IV
   ОТЕЦ И СЫН
 
   Esara mia colpa, se cosie?
   Machiauelli [2].
 
   "Нет, жена моя действительно умница, - говорил себе на другой день  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.