Случайный афоризм
Я люблю время от времени навещать друзей, просто чтобы взглянуть на свою библиотеку. (Уильям Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

жений, которыми Жюльен только недавно обогатил свой словарь, -  он  про-
никся чувством глубочайшего отвращения.
   "А я в глазах этой женщины, значит, непорядочный?" - подумал он.
   Госпожа де Реналь слушала его и восхищалась его умом, его красотой, а
сердце ее сжималось: ведь он сам сказал ей, что он, может быть, их поки-
нет. Все ее верьерские друзья, приезжавшие в Вержи во  время  отсутствия
Жюльена, наперебой расхваливали ей удивительного молодого человека,  ко-
торого посчастливилось откопать ее мужу. Разумеется, это было не потому,
что они что-нибудь понимали в успехах детей. Но то, что он знал наизусть
Библию, да еще по-латыни, приводило верьерских обывателей в  такой  вос-
торг, что он у них, пожалуй, не остынет еще сто лет.
   Но так как Жюльен ни с кем не разговаривал, он, разумеется, ничего не
знал об этом. Будь у г-жи де Реналь хоть чуточку  хладнокровия,  она  бы
догадалась поздравить его с тем, что он заслужил такую блестящую репута-
цию, а это тотчас же успокоило бы гордость Жюльена и он был бы с  ней  и
кроток и мил, тем более что ему очень понравилось ее новое платье.  Г-жа
де Реналь, тоже очень довольная своим нарядным платьем и тем, что сказал
ей по этому поводу Жюльен, предложила ему пройтись по  саду,  но  вскоре
призналась, что не в состоянии идти одна. Она оперлась на руку  беглеца.
Но это не только не прибавило ей силы, а наоборот, почувствовав  прикос-
новение его руки, она совсем изнемогла.
   Уже стемнело; едва только они уселись, как  Жюльен,  воспользовавшись
своей давнишней привилегией, осмелился приложиться губами к  руке  своей
прелестной соседки и затем немедленно завладел этой ручкой. Он  думал  о
том, как храбро поступал со своими возлюбленными Фуке,  а  отнюдь  не  о
г-же де Реналь: слово "порядочный" все еще лежало камнем у него на серд-
це. Вдруг руку его крепко сжали, но и это не доставило ему ни  малейшего
удовольствия. Он не только не гордился, он  даже  не  испытывал  никакой
признательности за те чувства, которые она так явно обнаруживала в  этот
вечер; ее красота, грация, свежесть сегодня почти не трогали его. Душев-
ная чистота, отсутствие каких бы то ни было недобрых чувств, безусловно,
способствуют продлению юности У большинства красивых женщин прежде всего
стареет лицо.
   Жюльен весь вечер был не в духе; до сих пор  он  возмущался  случаем,
который ставит человека на ту или иную  ступень  общественной  лестницы;
после того как Фуке предложил ему этот низменный способ разбогатеть,  он
стал злиться на самого себя. Весь поглощенный этими мыслями, он  изредка
перекидывался двумя-тремя словами со своими дамами и, незаметно для  се-
бя, выпустил из своей руки ручку г-жи де Реналь У бедняжки вся душа  пе-
ревернулась: она увидела в этом свой приговор.
   Будь она уверена в привязанности Жюльена, может быть, ее  добродетель
помогла бы ей устоять против него. Но сейчас, когда она боялась потерять
его навек, она не противилась своему чувству и забылась до того, что са-
ма взяла Жюльена за руку, которую он в рассеянности  положил  на  спинку
стула. Ее жест вывел из оцепенения юного честолюбца. Как  ему  хотелось,
чтобы на него поглядели сейчас все эти знатные, спесивые господа,  кото-
рые за званым обедом, когда он сидел с детьми  на  заднем  конце  стола,
посматривали на него с такой покровительственной  улыбочкой!  "Нет,  эта
женщина не может презирать меня, - сказал он себе, - а если так, то  мне
незачем противиться ее красоте, и если я не хочу потерять уважение к са-
мому себе, я должен стать ее возлюбленным". Вряд ли ему пришла бы в  го-
лову подобная мысль, если бы он  не  наслушался  простодушных  признаний
своего друга.
   Это внезапное решение несколько развлекло его "Какая-нибудь  из  этих
двух женщин должна быть непременно моей", - сказал он себе и тут же  по-
думал, что ему было бы гораздо приятнее ухаживать за г-жой Дервиль -  не
потому, что она ему больше нравилась, а лишь потому, что она всегда зна-
ла его только в роли наставника, известного своей ученостью, а не  прос-
тым подмастерьем с суконной курткой под мышкой, каким он впервые  предс-
тал перед г-жой де Реналь.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.