Случайный афоризм
Большая библиотека скорее рассеивает, чем получает читателя.Гораздо лучше ограничиться несколькими авторами, чем необдуманно читать многих. (Сенека Луций Анней (Младший))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1895 году родился(-лась) Сергей Александрович Есенин

В 1832 году скончался(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

тотчас же выгнать Жюльена. Его удержало только вошедшее у него в привыч-
ку правило никогда не торопиться в делах.
   "Этот негодный мальчишка, - подумал он, - создал себе некоторую репу-
тацию у меня в доме; Вально, пожалуй, возьмет его к себе, а не то он же-
нится на Элизе - ив том и в другом случае он втайне будет смеяться  надо
мной".
   Однако, несмотря на эти  весьма  резонные  рассуждения,  недовольство
г-на де Реналя разразилось грубой бранью, которая мало-помалу  разозлила
Жюльена. Г-жа де Реналь едва удерживалась от слез. Как только  поднялись
из-за стола, она подошла к Жюльену и, взяв его под руку, предложила пой-
ти погулять; она дружески оперлась на него. Но на все, что бы ни говори-
ла ему г-жа де Реналь, Жюльен только отвечал вполголоса:
   - Вот каковы они, богатые люди!
   Господин де Реналь шел рядом с ними, и его присутствие еще  усиливало
ярость Жюльена. Он вдруг заметил, что г-жа де Реналь как-то слишком явно
опирается на него; ему стало противно, он грубо оттолкнул ее и  отдернул
свою руку.
   К счастью, г-н де Реналь не заметил этой новой дерзости, ее  заметила
только г-жа Дервиль; приятельница ее расплакалась. Как раз в эту  минуту
г-н де Реналь принялся швырять камнями в какую-то крестьянскую  девочку,
которая осмелилась пойти запретной дорожкой, пересекавшей дальний  конец
фруктового сада.
   - Господин Жюльен, умоляю вас, возьмите себя  в  руки;  подумайте,  у
всякого ведь бывает дурное настроение, -  поспешила  заметить  ему  г-жа
Дервиль.
   Жюльен холодно смерил ее взглядом, исполненным  самого  безграничного
презрения.
   Этот взгляд удивил г-жу Дервиль, но он удивил бы ее еще больше,  если
бы она догадалась, что, собственно, он хотел им выразить: она прочла  бы
в нем что-то вроде смутной надежды на самую яростную месть.  Несомненно,
такие минуты унижения я создают робеспьеров.
   - Ваш Жюльен прямо какой-то неистовый, я его боюсь,  -  сказала  тихо
г-жа Дервиль своей подруге.
   - Как же ему не возмущаться? - отвечала та. - После того как  он  до-
бился, что дети делают такие поразительные успехи, что тут такого,  если
он одно утро не позанимался с ними? Нет, правду  надо  сказать,  мужчины
ужасно грубый народ.
   Первый раз в жизни г-жа де Реналь испытывала чтото похожее на желание
отомстить своему мужу. Лютая ненависть к богачам, которою  сейчас  пылал
Жюльен, готова была вот-вот прорваться наружу. К счастью, г-н де  Реналь
позвал садовника и принялся вместе с ним загораживать колючими  прутьями
запретную тропинку через фруктовый сад. Жюльен не отвечал  ни  слова  на
все те любезности, которые  расточались  ему  во  время  прогулки.  Едва
только г-н де Реналь удалился, как обе приятельницы, ссылаясь  на  уста-
лость, взяли Жюльена с обеих сторон под руки.
   Он шел между двумя женщинами, раскрасневшимися от волнения и  замеша-
тельства. Какой удивительный контраст представляла рядом с ними его  вы-
сокомерная бледность, его мрачный, решительный  вид!  Он  презирал  этих
женщин и все нежные чувства на свете.
   "Будь у меня хоть пятьсот франков в год, - говорил он себе,  -  чтобы
только хватило на учение! Эх, послал бы я его к черту!"
   Погруженный в эти недобрые размышления, он едва  удостаивал  внимания
любезности обеих подруг, а то немногое, что достигало его слуха, раздра-
жало его, казалось лишенным смысла, вздорным, беспомощным -  одним  сло-
вом, бабьей болтовней.
   Чтобы только говорить о чем-нибудь и как-то поддержать разговор, г-жа
де Реналь между прочим упомянула о том, что муж ее  приехал  сегодня  из
Верьера только потому, что купил у одного фермера кукурузную солому (ку-
курузной соломой в этих краях набивают матрацы).
   - Муж сейчас уже не вернется сюда, - добавила г-жа де  Реналь.  -  Он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.