Случайный афоризм
Желание быть писателем - это не претензия на определенный статус в обществе, а бытийная устремленность. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

довищно. И здесь, как и во всем прочем, я пренебрег качествами  простыми
и скромными ради какого-то блеска...
   Да, "о какая будущность открывалась передо мной!.. Гусарский  полков-
ник, если бы началась война, а в мирное время  -  секретарь  посольства,
затем посол... потому что я бы, конечно, быстро освоился в этих делах...
Да будь я даже сущим болваном, разве зять маркиза де Ла-Моля может  опа-
саться какого-либо соперничества? Все мои дурачества простились  бы  мне
или даже были бы поставлены мне в заслугу. И вот я - заслуженная персона
и наслаждаюсь роскошной жизнью где-нибудь в Вене или Лондоне...
   Изволите ошибаться, сударь, через три дня вам отрубят голову".
   Жюльен от души расхохотался над этим неожиданным выпадом своего здра-
вомыслия. "Вот уж поистине в человеке уживаются два существа, -  подумал
он, - Откуда оно, черт возьми, вылезло, это ехидное замечаньице?"
   "Да, верно, дружище, через три дня тебе отрубят голову, - ответил  он
своему несговорчивому собеседнику. - Господин де Шолен, чтобы поглазеть,
снимет окошко пополам с аббатом Малоном. А вот когда им придется платить
за это окошко, интересно, кто  кого  обворует  из  этих  двух  достойных
особ?"
   Внезапно ему пришли на ум строки из "Вячеслава" Ротру:
   Владислав:
   ...Душа моя готова.
   Король (отец Владислава):
   И плаха также. Неси главу свою.
   "Прекрасный ответ!" - подумал он и уснул.  Он  проснулся  утрем,  по-
чувствовав, что кто-то обнял его за плечи.
   - Как! Уже? - прошептал Жюльен, в испуге открывая глаза: ему  показа-
лось, что он уже в руках палача.
   Эта была Матильда. "На мое счастье, она не поняла,  что  я  подумал".
Мысль эта вернула ему все  его  хладнокровие.  Матильда  показалась  ему
сильно изменившейся, точно она полгода болела; ее нельзя было узнать.
   - Этот негодяй Фрилер обманул меня! - говорила она, ломая руки.
   От ярости она не могла плакать.
   - А не правда ли, я был недурен вчера, когда держал речь?  -  прервал
ее Жюльен. - Это у меня так, само собой вышло, первый раз в жизни! Прав-
да, можно опасаться, что это будет и последний.
   Жюльен в эту минуту играл на характере Матильды со всем хладнокровием
искусного пианиста, властвующего над клавишами.
   - Мне, правда, недостает знатного происхождения, - добавил он,  -  но
высокая душа Матильды возвысила до себя своего возлюбленного. Вы  думае-
те, Бонифас де Ла-Моль лучше бы держался перед своими судьями?
   Матильда в этот день была нежна безо всякой напыщенности, словно бед-
ная девушка, живущая где-нибудь на шестом этаже; но  она  не  могла  до-
биться от него ни одного простого слова. Он воздавал  ей,  сам  того  не
зная, теми же самыми муками, которым она так часто подвергала его.
   "Никому неведомы истоки Нила, - рассуждал сам с собой Жюльен,  -  ни-
когда оку человеческому не дано было узреть этого царя рек  в  состоянии
простого ручейка. И вот так  же  никогда  глаз  человеческий  не  увидит
Жюльена слабым, прежде всего потому, что он отнюдь не таков.  Но  сердце
мое легко растрогать: самое простое слово, если в нем  слышится  искрен-
ность, может заставить голос мой дрогнуть и даже довести меня до слез. И
как часто люди с черствою душой презирали меня за  этот  недостаток!  Им
казалось, что я прошу пощады, а вот этого-то и нельзя допускать.
   Говорят, будто Дантон дрогнул у эшафота, вспомнив о жене.  Но  Дантон
вдохнул силу в этот народ, в этих вертопрахов и не дал неприятелю  войти
в Париж... А ведь я только один и знаю, что бы я  мог  совершить...  Для
других я всего-навсего некое может быть.
   Что если бы здесь, в этой темнице, со мной была не Матильда, а госпо-
жа де Реналь? Мог бы я отвечать за себя? Мое беспредельное отчаяние, мое
раскаяние показались бы Вально, да и всем здешним патрициям подлым стра-
хом перед смертью: ведь они так чванливы, эти  жалкие  душонки,  которых

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.