Случайный афоризм
Большая библиотека скорее рассеивает, чем получает читателя.Гораздо лучше ограничиться несколькими авторами, чем необдуманно читать многих. (Сенека Луций Анней (Младший))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Шиллер.
 
   На другой день ранним утром дверь башни отворилась. Жюльен был разбу-
жен внезапно.
   "О, боже милостивый! Это отец, - подумал он. - Какая неприятность!"
   В тот же миг женщина в платье простолюдинки бросилась ему  на  грудь.
Он с трудом узнал ее. Это была м-ль де Ла-Моль.
   - Ах, злюка! Я только из твоего письма узнала, где ты. То, что ты на-
зываешь преступлением, это только благородная месть, которая показывает,
какое возвышенное сердце бьется в твоей груди, - так вот,  я  узнала  об
этом только в Верьере...
   Несмотря на предубеждение против м-ль де ЛаМоль, в котором он,  впро-
чем, и сам себе не вполне признавался, она показалась  Жюльену  прелест-
ной. Да и как не увидеть было во всех ее поступках и речах подлинно бла-
городное, бескорыстное чувство, настолько превосходящее все то,  на  что
способна была бы отважиться мелкая, заурядная душонка? Ему снова показа-
лось, что он любит королеву, и через несколько минут,  настроившись  как
нельзя более возвышенно, он обратился к ней в самых изысканных выражени-
ях:
   - Будущее представлялось мне вполне ясно. Я полагал, что  после  моей
смерти вы сочетаетесь браком с господином де Круазенуа, который  женился
бы на вдове. Благородная, хоть  несколько  взбалмошная  душа  прелестной
вдовы, потрясенная и обращенная на путь жизненного  благоразумия  необы-
чайным событием, знаменательным для нее и трагическим,  соизволит  приз-
нать подлинные достоинства молодого маркиза.  Вы  примиритесь  с  уделом
быть счастливой тем, что признается за счастье  всеми,  -  почетом,  бо-
гатством, положением. Но, дорогая моя Матильда, ваш приезд  в  Безансон,
если только он как-нибудь обнаружится, будет смертельным ударом для гос-
подина де Ла-Моля, а этого я себе никогда не прощу. Я и так причинил ему
много горя! Ваш академик не преминет сказать, что господин маркиз  приг-
рел на своей груди змею.
   - Признаюсь, я совсем не ожидала такой  холодной  рассудительности  и
таких забот о будущем, - полусердито сказала м-ль де Ла-Моль. - Моя гор-
ничная, почти такая же осмотрительная, как вы,  взяла  паспорт  на  свое
имя, и я приехала сюда в почтовой карете под именем госпожи Мишле.
   - И госпоже Мишле удалось так легко проникнуть ко мне!
   - Ах, ты все тот же удивительный  человек,  кого  я  предпочла  всем.
Во-первых, я сразу сунула сто франков судейскому,  который  уверял,  что
меня никак не пропустят в эту башню. Но, получив  деньги,  этот  честный
человек заставил меня ждать, начал придумывать всякие препятствия, я да-
же подумала, что он просто хочет обмануть меня... - Она остановилась.
   - Ну и что же? - сказал Жюльен.
   - Не сердись, пожалуйста, милый мой Жюльен, -  сказала  она,  обнимая
его. - Мне пришлось назвать себя этому секретарю, который принял меня за
молоденькую парижскую работницу, влюбленную в красавца  Жюльена...  Нет,
правда, он так именно и выразился. Я поклялась ему, что я твоя  жена,  и
теперь я получу разрешение видеть тебя каждый день.
   "Сущее безумие, - подумал Жюльен. - Но разве я могу этому помешать? В
конце концов господин де ЛаМоль такой важный сановник, что  общественное
мнение сумеет найти оправдание для молодого полковника, который  женится
на этой прелестной вдовушке. Смерть моя скоро покроет все". И он с упое-
нием отдался пылкой любви Матильды; тут было и безумие и величие души  -
все, что только можно вообразить  самого  необычайного.  Она  совершенно
серьезно предложила ему покончить вместе самоубийством.
   После первых  восторгов,  после  того,  как  она  досыта  насладилась
счастьем видеть Жюльена, острое любопытство внезапно овладело  ее  душой
Она приглядывалась к своему возлюбленному и находила, что он  неизмеримо
выше, чем она себе представляла до сих пор. Ей казалось, что  она  видит
воскресшего Бонифаса де Ла-Моля, но только еще более героического.
   Матильда побывала у лучших местных адвокатов и с самого начала обиде-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.