Случайный афоризм
Дураки и безумцы - вот два разряда поклонников, которых писатель имеет при жизни. Э. и Ж.Гонкур
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   "Умереть вот так, не от своей руки - ведь это совсем не грех, - гово-
рила себе г-жа де Реналь. - Быть может, бог меня простит за  то,  что  я
радуюсь смерти". Она не смела договорить: "А умереть от руки  Жюльена  -
какое блаженство!"
   Едва только она, наконец, освободилась от хирурга  и  от  всех  прия-
тельниц, сбежавшихся к ней, как она позвала к себе свою горничную Элизу.
   - Тюремщик очень жестокий человек, - сказала она ей, страшно краснея,
- он, конечно, будет с ним очень скверно обращаться, думая, что  он  мне
этим угодит... Меня очень мучает эта мысль. Не могли  бы  вы  сходить  к
этому тюремщику, как будто от себя, и отдать ему вот этот конвертик? Тут
несколько луидоров. Скажите, что религия не позволяет ему  обращаться  с
ним жестоко... И, главное, чтобы он не рассказывал о том, что  ему  дали
денег.
   Вот этому-то обстоятельству, о котором мы сейчас упомянули, Жюльен  и
был обязан гуманным отношением верьерского тюремщика; это был все тот же
г-н Нуару, ревностный блюститель порядка, на которого, как  мы  когда-то
видели, прибытие г-на Апера нагнало такой страх.
   В тюрьму явился следователь.
   - Я совершил убийство с заранее обдуманным намерением, -  сказал  ему
Жюльен, - я купил и велел зарядить  пистолеты  у  такого-то  оружейника.
Статья тысяча триста сорок вторая уголовного кодекса  гласит  ясно  -  я
заслуживаю смерти и жду ее.
   Узколобому следователю было непонятно такое чистосердечие: он засыпал
его всяческими вопросами, стараясь добиться, чтобы обвиняемый  запутался
в показаниях.
   - Разве вы не видите, - с улыбкой сказал Жюльен, - я так явно признаю
себя виновным, что лучшего вам и желать нечего.  Бросьте,  сударь,  ваша
добыча не уйдет от вас. Вы будете иметь удовольствие осудить  меня.  Из-
бавьте меня от вашего присутствия.
   "Мне остается исполнить еще одну довольно скучную повинность, - поду-
мал Жюльен. - Надо написать мадемуазель де Ла-Моль".
   "Я отомстил за себя, - писал он ей. - К несчастью, имя мое попадет  в
газеты, и мне не удастся исчезнуть из этого мира незаметно. Прошу  прос-
тить меня за это. Через два месяца я умру. Месть моя была ужасна, как  и
горе разлуки с Вами. С этой минуты я запрещаю себе писать Вам и произно-
сить Ваше имя. Не говорите обо мне никогда, даже моему сыну: молчание  -
это единственный способ почтить мою память. Для большинства людей я буду
самым обыкновенным убийцей. Позвольте мне сказать Вам правду в этот пос-
ледний миг: Вы меня забудете. Это ужасное событие, о котором я Вам сове-
тую никогда не заикаться ни одной живой душе, исчерпает на  долгие  годы
жажду необычайного и чрезмерную любовь к риску, которые я  усматриваю  в
Вашем характере. Вы были созданы, чтобы жить среди героев средневековья,
проявите же в данных обстоятельствах достойную их твердость.  Пусть  то,
что должно произойти, совершится в тайне, не опорочив Вас. Скройтесь под
чужим именем и не доверяйтесь никому. Если вы не  сможете  обойтись  без
дружеской помощи, я завещаю Вам аббата Пирара.
   Никому другому ни слова, особенно людям Вашего круга: господам де Лю-
зу, де Келюсу.
   Через год после моей смерти выходите замуж за господина де Круазенуа,
я Вас прошу об этом, приказываю Вам как Ваш супруг. Не пишите мне, я  не
буду отвечать. Хоть я, как мне кажется, и не столь злобен,  как  Яго,  я
все же скажу, как он: From this time forth I never will speak word.
   Ничто не заставит меня ни говорить, ни писать.  К  Вам  обращены  мои
последние слова, как и последние мои пылкие чувства.
   Ж. С.".
   Только после того, как он отправил письмо, Жюльен,  немного  придя  в
себя, в первый раз почувствовал, до какой степени он  несчастен.  Каждую
из его честолюбивых надежд должно было одну за другой вырвать из  сердца
этими великими словами: "Я умру, надо умереть". Сама по себе  смерть  не
казалась ему ужасной. Вся жизнь его, в сущности, была не чем  иным,  как

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.