Случайный афоризм
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой. Вольтер (Мари Франсуа Аруэ)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1895 году родился(-лась) Сергей Александрович Есенин

В 1832 году скончался(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

дится отнюдь не возвышенными правилами. Для  меня  это  что-то  непонят-
ное... Может быть, он внушил себе все эти правила, чтобы не давать  воли
своим чувствам?
   В одном можно не сомневаться: он не выносит презрения, и этим-то я  и
держу его.
   У него нет преклонения перед знатностью, по правде сказать, нет ника-
кого врожденного уважения к нам. В этом его недостаток.  Но  семинарская
душонка может чувствовать себя неудовлетворенной  только  от  отсутствия
денег и жизненных благ. У него совсем другое: он ни за  что  в  мире  не
позволит, чтобы его презирали".
   Прижатый к стене письмом дочери, г-н де Ла-Моль понимал, что надо  на
что-то решиться. Так вот, прежде всего надо выяснить самое главное:  "Не
объясняется ли дерзость Жюльена, побудившая его ухаживать  за  моей  до-
черью, тем, что он знал, что я люблю ее больше всего на свете  и  что  у
меня сто тысяч экю ренты?
   Матильда уверяет меня в противном... Нет, дорогой господин Жюльен,  я
хочу, чтобы у меня на этот счет не было ни малейшего сомнения.
   Что это: настоящая любовь, неудержимая и внезапная? Или низкое  домо-
гательство, желание подняться повыше, создать себе блестящее  положение?
Матильда весьма прозорлива, она сразу почувствовала, что это соображение
может погубить его в моих глазах, отсюда, разумеется, и  это  признание:
она, видите ли, полюбила его первая.
   Девушка с таким гордым характером - и поверить, что она  забылась  до
того, чтобы делать ему откровенные авансы? Пожимать ему руку  вечером  в
саду, - какой ужас! Будто у нее не было сотни иных,  менее  непристойных
способов дать ему понять, что она его отличает?
   Кто оправдывается, тот сам себя выдает; я не верю Матильде..." В этот
вечер рассуждения маркиза были много более решительны и последовательны,
чем обычно. Однако привычка взяла свое: он решил  выиграть  еще  немного
времени и написать дочери, ибо у них теперь завязалась переписка из  од-
ной комнаты особняка в другую. Г-н де Ла-Моль не решался спорить  с  Ма-
тильдой и переубеждать ее. Он боялся, как бы это не кончилось  внезапной
уступкой с его стороны.
   Письмо:
   "Остерегайтесь совершить еще новые глупости; вот Вам патент гусарско-
го поручика на имя шевалье Жюльена Сореля де Ла-Верне. Вы видите, чего я
только не делаю для него. Не спорьте со мной, не спрашивайте меня. Пусть
изволит в течение двадцати четырех часов явиться в Страсбург, где  стоит
его полк. Вот вексельное письмо моему банкиру;  повиноваться  беспрекос-
ловно".
   Любовь и радость Матильды были  безграничны,  она  решила  воспользо-
ваться победой и написала тотчас же:
   "Господин де Ла-Верне бросился бы к Вашим ногам,  не  помня  себя  от
благодарности, если бы он только знал, что Вы для него делаете.  Но  при
всем своем великодушии отец мой забывает обо мне -  честь  Вашей  дочери
под угрозой. Малейшая нескромность может запятнать ее навеки, и тогда уж
и двадцать тысяч экю ренты не смоют этого позора. Я пошлю патент  госпо-
дину де Ла-Верне только в том случае, если Вы мне дадите  слово,  что  в
течение следующего месяца моя  свадьба  состоится  публично  в  Вилькье.
Вскоре после этого срока, который умоляю Вас не пропустить. Ваша дочь не
сможет появляться на людях иначе, как под именем  госпожи  де  Ла-Верне.
Как я благодарна Вам, милый папа, что Вы избавили меня от этого имени  -
Сорель... ", и так далее, и так далее.
   Ответ оказался неожиданным.
   "Повинуйтесь, или я беру все назад. Трепещите, юная сумасбродка.  Сам
я еще не имею представления, что такое Ваш Жюльен, а Вы и  того  меньше.
Пусть отправляется в Страсбург и ведет себя как следует. Я сообщу о моем
решении через две недели".
   Этот решительный ответ весьма удивил Матильду. "Я не знаю, что  такое
Ваш Жюльена - эти слова захватили ее воображение, и ей тут же стали  ри-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.