Случайный афоризм
Писатель - тот же священнослужитель. Томас Карлейль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

подвергала ее  любовь.  Благоразумие  теперь  стало  уделом  Жюльена,  и
единственно, в чем Матильда не подчинялась ему, -  это  когда  возникала
речь об опасности. Однако кроткая и почти смиренная с ним, она стала те-
перь еще высокомернее со всеми домашними, будь то родные или слуги.
   Вечером, в гостиной, где находилось человек  шестьдесят  гостей,  она
подзывала к себе Жюльена и, не замечая никого, подолгу  разговаривала  с
ним.
   Проныра Тамбо однажды пристроился около них, однако она попросила его
отправиться в библиотеку и принести ей тот том Смолетта, где говорится о
революции тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года, а видя, что он меш-
кает, добавила: "Можете не торопиться!" - с таким уничтожающим высокоме-
рием, что Жюльен восхитился.
   - Заметили вы, как он поглядел на вас, этот уродец? - сказал он ей.
   - Его дядюшка двенадцать лет стоит на задних лапках в этой  гостиной,
и если бы не это, я бы его выгнала в одну минуту.
   По отношению к г-дам де Круазенуа, де Люзу  и  прочим  она  соблюдала
внешне все правила учтивости, но, признаться, держала себя с ними не ме-
нее вызывающе. Матильда страшно упрекала себя за все те признания, кото-
рыми она когда-то изводила Жюльена, тем более, что у нее теперь не  хва-
тало духу сознаться ему, что она сильно преувеличивала те,  в  сущности,
совершенно невинные знаки внимания, коих удостаивались эти господа.
   Несмотря на самые благие намерения, ее женская гордость не  позволяла
ей сказать ему: "Ведь только потому, что я говорила с вами, мне  достав-
ляло удовольствие рассказывать о том, что я однажды  позволила  себе  не
сразу отнять руку, когда господин де Круазенуа,  положив  свою  руку  на
мраморный столик рядом с моей, слегка коснулся ее".
   Теперь стоило кому-нибудь из этих господ поговорить с  ней  несколько
секунд, как у нее  сразу  находился  какой-нибудь  неотложный  вопрос  к
Жюльену, и это уже оказывалось предлогом, чтобы удержать его подле себя.
   Она забеременела и с радостью сообщила об этом Жюльену.
   - Ну как, будете вы теперь  сомневаться  во  мне?  Это  ли  не  руча-
тельство? Теперь я ваша супруга навеки.
   Это известие потрясло Жюльена; он уже готов был отказаться от предпи-
санных себе правил поведения. "Как я могу быть намеренно холодным и рез-
ким с этой несчастной девушкой, которая  губит  себя  ради  меня?"  Едва
только он замечал, что у нее не совсем здоровый вид, будь даже это в тот
миг, когда его благоразумие настойчиво возвышало свой грозный  голос,  у
него теперь не хватало духу сказать ей какую-нибудь жестокую фразу,  ко-
торая, как это показывал опыт, была необходима для продления их любви.
   - Я думаю написать отцу, - сказала ему однажды Матильда, - он для ме-
ня больше, чем отец, - это друг, и я считаю недостойным ни вас, ни  себя
обманывать его больше ни минуты.
   - Боже мой! Что вы хотите сделать? - ужаснулся Жюльен.
   - Исполнить долг свой, - отвечала она ему  с  радостно  загоревшимися
глазами. Наконец-то она проявила больше величия души, чем ее  возлюблен-
ный.
   - Да он меня выгонит с позором!
   - Это - его право. И надо уважать это право. Я возьму вас под руку, и
мы вместе выйдем из подъезда среди бела дня.
   Жюльен, еще не опомнившись от изумления, попросил ее подождать  неде-
лю.
   - Не могу, - отвечала она, - честь требует этого.  Я  знаю,  что  это
долг мой, надо его исполнить, и немедленно.
   - Ах, так! Тогда я приказываю  вам  подождать,  -  настойчиво  сказал
Жюльен. - Ваша честь не беззащитна - я супруг ваш. Этот решительный  шаг
перевернет всю нашу жизнь - и мою и вашу. У меня тоже есть  свои  права.
Сегодня у нас вторник, в следующий вторник будет вечер у герцога де  Ре-
ца, так вот, когда господин де Ла-Моль вернется с этого вечера,  швейцар
передаст ему роковое письмо... Он только о том и мечтает, чтобы  увидеть
вас герцогиней, я-то хорошо это знаю; подумайте, какой это будет для не-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.