Случайный афоризм
Не тот писатель оригинален, который никому не подражает, а тот, кому никто не в силах подражать. Франсуа Рене де Шатобриан
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

жить без твоей любви!
   И она без чувств рухнула на пол.
   "Вот она, эта гордячка, у моих ног!" - подумал Жюльен.
 
 
   XXX
   ЛОЖА В КОМИЧЕСКОЙ ОПЕРЕ
 
   As the blackest sky
   Foretells the heaviest tempest
   Don Juan, с LXXIII [33].
 
   Во время этой бурной сцены Жюльен испытывал скорее чувство удивления,
чем радости. Оскорбительные возгласы Матильды  убедили  его  в  мудрости
русской политики. "Как можно меньше говорить, как можно меньше  действо-
вать - только в этом мое спасение".
   Он поднял Матильду и, не говоря ни слова, снова усадил ее  на  диван.
Мало-помалу сознание возвращалось к ней, по щекам ее катились слезы.
   Стараясь как-нибудь овладеть собой, она взяла в руки письма  г-жи  де
Фервак и стала медленно распечатывать их одно за другим. Она  вся  пере-
дернулась, узнав почерк маршальши. Она переворачивала, не читая, эти ис-
писанные листки почтовой бумаги - в каждом письме было примерно по шесть
страниц.
   - Ответьте мне, по крайней мере, - промолвила, наконец, Матильда умо-
ляющим голосом, но все еще не решаясь взглянуть на Жюльена. - Вы  хорошо
знаете мою гордость: я избалована - в этом мое несчастье, пусть даже это
несчастье моего характера, я готова в этом сознаться. Так, значит,  ваше
сердце принадлежит теперь госпоже де Фервак, она похитила его у  меня?..
Но разве она ради вас пошла на все те жертвы, на  которые  меня  увлекла
эта роковая любовь?
   Жюльен отвечал угрюмым молчанием. "Какое у нее право, - думал  он,  -
требовать от меня такой нескромности, недостойной порядочного человека?"
   Матильда попыталась прочесть исписанные листки, но слезы застилали ей
глаза, она ничего не могла разобрать.
   Целый месяц она чувствовала себя невыразимо несчастной: но эта гордая
душа не позволяла себе сознаться в своих  чувствах.  Чистая  случайность
довела ее до этого взрыва. Ревность и любовь нахлынули на нее и  в  одно
мгновение сокрушили ее гордость. Она сидела на диване  совсем  близко  к
нему. Он видел ее волосы, ее шею, белую, как мрамор; и  вдруг  он  забыл
все, что он себе внушал; он тихо обнял ее за талию  и  привлек  к  своей
груди.
   Она медленно повернула к нему голову, и он изумился выражению безгра-
ничного горя в ее глазах, - как это было непохоже на их обычное  выраже-
ние!
   Жюльен почувствовал, что он вот-вот не выдержит; чудовищное  насилие,
которому он себя подвергал, было свыше его сил.
   "Скоро в этих глазах не останется ничего, кроме ледяного презрения, -
сказал он себе. - Я не должен поддаваться этому счастью, не должен пока-
зывать ей, л, что я ее люблю". А она между тем еле слышным, прерывающим-
ся голосом, тщетно пытаясь говорить связно, твердила ему, как горько она
раскаивается во всех своих выходках, на  которые  толкала  ее  несносная
гордость.
   - У меня тоже есть гордость, - с усилием вымолвил Жюльен, и  на  лице
его изобразилась безграничная усталость.
   Матильда порывисто обернулась к нему. Услышать его голос -  это  было
такое счастье, на которое она уже потеряла надежду. Как она теперь прок-
линала свою гордость, как ей хотелось совершить что-нибудь  необычайное,
неслыханное, чтобы доказать ему, до какой степени она его обожает и  как
она ненавистна самой себе!
   - И, надо полагать, только благодаря этой гордости вы и удостоили ме-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.