Случайный афоризм
Сила магнита передается от железа к железу подобно тому, как вдохновение музы передается через поэта чтецу и слушателю. Платон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

платья. Ему страшно хотелось пристрелить их, как воров. Ведь это не гро-
зило ему никакими последствиями. Он с трудом подавил в себе это желание.
"Дурак я буду, - подумал он. - Испорчу все дело". Они обыскали его одеж-
ду. "Нет, это не дипломат", - решил священник. Он отошел - и хорошо сде-
лал.
   "Если только он дотронется до меня, несдобровать ему, - думал Жюльен.
- Он еще и сейчас может пырнуть меня кинжалом, да только я этого не  до-
пущу".
   Священник повернулся к нему. Жюльен чуть-чуть приоткрыл глаза. Каково
же было его удивление: это был не кто иной, как аббат Кастанед! И в  са-
мом деле, хотя оба эти субъекта и старались говорить не особенно громко,
один из голосов с первой же минуты показался Жюльену  знакомым.  Он  по-
чувствовал неудержимое желание избавить землю от этой гнуснейшей твари.
   "А миссия моя?" - сказал он себе.
   Священник и его подручный ушли. Через  четверть  часа  Жюльен  сделал
вид, что проснулся. Он стал кричать, поднял шум и перебудил весь дом.
   - Меня отравили! Мне плохо! - кричал он. - Ой, какие нестерпимые  му-
ки!
   Ему нужен был предлог, чтобы помочь Джеронимо. Он отправился к нему и
нашел его в полуобморочном состоянии от опиума, который им  подмешали  в
вино.
   Сам Жюльен, предвидя, что с ним могут сыграть такую  штуку,  поужинал
одним шоколадом, который он захватил из Парижа. Как он ни старался,  ему
не удалось разбудить Джеронимо и уговорить его уехать.
   - Пусть мне подарят все неаполитанское королевство, - бормотал сквозь
сон певец, - не проснусь, нет, нет! Спать так сладко!
   - А семь владетельных князей?
   - Подождут.
   Жюльен уехал один и без всяких происшествий добрался до высокой  осо-
бы. Целое утро он потерял даром, тщетно пытаясь добиться  аудиенции.  На
его счастье, часов около четырех герцог вышел прогуляться. Жюльен,  уви-
дев, как он направился пешком, не задумываясь, приблизился к нему и поп-
росил подаяния. Остановившись в двух шагах от высокой особы, он  вытащил
из кармана часы маркиза де Ла-Моля и показал их, протянув ладонь.
   - Следуйте за мной поодаль, - ответили ему, не взглянув на него.
   Примерно в четверти лье от места их встречи герцог внезапно свернул и
вошел в маленькую кофейню. И вот тут-то, в грязной комнатушке низкопроб-
ной харчевни, Жюльен имел честь сказать  герцогу  наизусть  свои  четыре
страницы.
   - Повторите все сначала, - сказали ему, когда он кончил, - и говорите
медленнее!
   Герцог записал кое-что.
   - Идите пешком до следующей почтовой станции. Вещи и коляску  бросьте
здесь. Доберитесь до Страсбурга, как сумеете, а двадцать  второго  числа
этого месяца (а было десятое) в половине первого дня будьте  в  этой  же
кофейне. Выйдите отсюда не раньше чем через полчаса. Ни слова!
   Это было все, что услышал Жюльен. Но этого  было  вполне  достаточно,
чтобы он проникся истинным восхищением. "Вот как делаются серьезные  де-
ла! - подумал он. - А что бы сказал этот государственный  муж,  если  бы
услышал наших оголтелых болтунов три дня тому назад!"
   Два дня ушло у Жюльена на дорогу до Страсбурга, где,  как  ему  каза-
лось, делать было совершенно нечего. Он добирался туда окольным путем  и
сделал изрядный крюк. "Если этот сатана аббат Кастанед меня узнал, то не
такой он человек, чтобы упустить мой след... А уж как бы он  обрадовался
случаю посмеяться надо мной и провалить мою миссию!"
   Аббат Кастанед, начальник полиции Конгрегации по всей северной грани-
це, на его счастье, не узнал его. И страсбургские иезуиты, как  ни  бди-
тельны они были, не подумали устроить слежку за Жюльеном, который в сво-
ем синем сюртуке, с орденом в петлице, имел вид молодого военного, заня-
того исключительно собственной персоной.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.