Случайный афоризм
Не тот поэт, кто рифмы плесть умеет. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Да, похоже на то, что ваши мысли витали где-то очень далеко. Не за-
бывайте, что посланник, да еще в ваши годы, ни в коем случае  не  должен
производить впечатление, что он посягает на чье-то доверие.
   Жюльен был чрезвычайно смущен - действительно, он сглупил. Его  само-
любие пыталось найти оправдание и не находило его.
   - И учтите еще, - добавил г-н де Ла-Моль, - что стоит только человеку
сделать глупость, как он пытается тотчас же сослаться на свои добрые на-
мерения.
   Час спустя Жюльен уже стоял в передней маркиза; вид у него был весьма
приниженный; на нем был старомодный костюм с галстуком сомнительной  бе-
лизны, он был похож на забитого сельского учителя.
   Увидя его, маркиз расхохотался, и только после этого  Жюльен  получил
полное прощение.
   "Уж если и этот юноша предаст меня, - думал г-н де Ла-Моль, - то кому
можно довериться? А когда действуешь, неизбежно  приходится  кому-нибудь
доверяться. У моего сына и у его достойных друзей такой же закваски, как
он, смелости и верности хватило бы на сто тысяч человек: если  бы  приш-
лось драться, они бы пали на ступенях трона и способны были бы на все...
но только не на то, что необходимо в данную минуту. Черт побери, да раз-
ве среди них найдется хоть один, который мог бы выучить наизусть  четыре
страницы текста и проехать сотню лье, не попавшись? Норбер сумеет  пойти
на смерть, как и его предки, но ведь на это способен и любой рекрут..?"
   И маркиз впал в глубокую задумчивость. "Да и на смерть  пойти,  пожа-
луй, этот Сорель тоже сумеет не хуже его", - подумал он и вздохнул.
   - Ну, едем, -  сказал  маркиз,  словно  пытаясь  отогнать  неприятную
мысль.
   - Сударь, - сказал Жюльен, - покуда мне поправляли этот костюм, я вы-
учил наизусть первую страницу сегодняшнего номера "Котидьен".
   Маркиз взял газету, и Жюльен прочел на память все, не сбившись  ни  в
одном слове. "Превосходно, - сказал себе маркиз, который  в  этот  вечер
сделался сущим дипломатом. - По крайней мере юноша не замечает улиц,  по
которым мы едем".
   Они вошли в большую, довольно невзрачного вида гостиную, частью отде-
ланную деревянными панелями, а местами обитую зеленым бархатом. Посреди-
не комнаты хмурый лакей расставлял большой обеденный стол, который затем
под его руками превратился в письменный при помощи  громадного  зеленого
сукна, испещренного чернильными пятнами, - рухляди, вытащенной из  како-
го-нибудь министерства.
   Хозяин дома был высоченный, необыкновенно тучный человек; имя его  ни
разу не произносилось; Жюльен нашел, что своей физиономией и красноречи-
ем он похож на человека, который всецело поглощен своим пищеварением.
   По знаку маркиза Жюльен примостился в самом конце стола. Дабы соблюс-
ти подобающий вид, он принялся чинить перья. Украдкой он  насчитал  семь
собеседников, однако он видел только спины их. Двое  из  них,  казалось,
держали себя с г-ном де Ла-Молем как равные, остальные обращались к нему
более или менее почтительно.
   Вошел без доклада еще какой-то господин. "Странно! - подумал  Жюльен.
- Здесь даже не докладывают о том, кто входит. Или эта мера предосторож-
ности ради моей особы?" Все поднялись с мест, приветствуя  вошедшего.  У
него были те же весьма почетные ордена, как и у тех троих, кто уже  при-
сутствовал в гостиной. Говорили совсем тихо. Жюльен мог судить о  новоп-
рибывшем, руководясь только чертами его лица и его фигурой. Он  был  ни-
зенький, коренастый, краснощекий, в его  поблескивающих  глазках  нельзя
было прочесть ничего, кроме злости дикого кабана.
   Появившаяся почти немедленно вслед за ним другая особа, совсем  иного
вида, сразу отвлекла внимание Жюльена. Это был очень высокий, чрезвычай-
но худой человек; на нем было надето три или четыре жилета. Взгляд у не-
го был благожелательный, манеры учтивые.
   "Вылитый епископ Безансонский", - подумал Жюльен.  Человек  этот  был
духовного звания; ему можно было дать лет пятьдесят - пятьдесят пять,  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.