Случайный афоризм
Перефразируя Макаренко: писатели не умирают - их просто отдают в переплёт. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

чтобы с ужасом, - это было бы слишком сильное чувство, - но с отвращени-
ем - явление весьма редкое в таком возрасте.
   Чего ей было желать? Все у нее было: богатство, знатность,  происхож-
дение, ум, красота, - всем этим, как уверяли ее  окружавшие  и  как  она
знала сама, ее щедро наделила воля случая.
   Вот каким размышлениям предавалась эта самая за" видная наследница во
всем Сен-Жерменском предместье, когда она вдруг  почувствовала,  что  ей
доставляют удовольствие прогулки с Жюльеном. Ее изумляла  его  гордость:
она восхищалась тонкостью ума этого простолюдина. "Он сумеет  попасть  в
епископы, как аббат Мори", - думала она.
   Вскоре это искреннее и отнюдь не наигранное упорство, с  которым  наш
герой оспаривал некоторые ее мысли, заинтересовало ее; она  задумывалась
над этим; она посвящала свою приятельницу во все подробности своих  раз-
говоров с ним, и ей казалось, что она никак не может передать их подлин-
ный характер, их оттенки.
   И вдруг ее озарила мысль: "Мне выпало счастье полюбить, - сказала она
себе однажды в неописуемом восторге. - Я люблю, люблю, это ясно. Девушка
моего возраста, красивая, умная, - в чем еще  она  может  найти  сильные
ощущения, как не в любви? Как бы я ни старалась, я никогда не смогу  по-
любить ни этого Круазенуа, ни Келтоса, ни tutti quanti [27]. Они безуко-
ризненны, и, пожалуй, слишком безукоризненны. Словом, мне с  ними  скуч-
но".
   Она стала припоминать про себя все описания страсти, которые читала в
"Манон Леско", в "Новой Элоизе", в "Письмах  португальской  монахини"  и
т.д. Речь шла, само собой разумеется, о высоком чувстве: легкое любовное
увлечение было недостойно девушки ее лет и ее происхождения. Любовью она
называла только то героическое чувство, которое встречалось  во  Фракции
времен Генриха III и Бассомпьера. Такая любовь неспособна была  трусливо
отступить перед препятствиями; наоборот, она толкала  на  великие  дела.
"Какое несчастье для меня, что у нас  сейчас  не  существует  настоящего
двора, как двор Екатерины Медичи или Людовика XIII! Я чувствую, что спо-
собна на все самое смелое, самое возвышенное. Чего бы я только не сдела-
ла для такого доблестного короля, как Людовик XVI, если бы сейчас  такой
король был у моих ног! Я повела бы его в Вандею,  как  любит  говаривать
барон де Толли, и он оттуда отвоевал бы свое королевство. Тогда уж ника-
кой Хартии не было бы... А Жюльен бы мне помогал.  Чего  ему  недостает?
Только имени и состояния! Он создал бы себе имя, создал бы и состояние.
   У Круазенуа есть все, но он всю свою жизнь будет только герцогом, по-
луроялистом, полулибералом, всегда чем-то неопределенным,  средним,  по-
дальше от всяких крайностей, а следовательно, всегда на втором месте.
   Да может ли быть какое-нибудь великое  деяние,  которое  не  было  бы
крайностью в ту минуту, когда его совершают? Вот когда оно уже  соверше-
но, тогда его начинают считать возможным и обыкновенные люди. Да, любовь
со всеми ее чудесами владычествует в моем сердце;  я  чувствую,  это  ее
пламень воодушевляет меня. Провидение должно было ниспослать мне эту ми-
лость. Не напрасно же оно соединило в одном существе  все  преимущества.
Мое счастье будет достойно меня. Каждый день моей жизни не  будет  бесс-
мысленным повторением вчерашнего дня. Осмелиться полюбить человека,  ко-
торый так далеко отстоит от меня по своему  общественному  положению,  -
уже в этом есть величие и дерзание. Посмотрим, будет ли он и впредь дос-
тоин меня. Как только я замечу в нем какую-нибудь слабость, я тотчас  же
брошу его. Девушка из столь славного рода, с таким рыцарским характером,
какой приписывают мне (так выразился однажды ее отец), не  должна  вести
себя, как дура.
   А именно на эту роль я была бы обречена, если б полюбила  де  Круазе-
нуа. Это было бы точь-в-точь повторением того счастья, которым наслажда-
ются мои кузины, как раз то, что я от души презираю. Мне заранее извест-
но все, что мне будет говорить этот бедняжка маркиз, и все, что я должна
буду ему отвечать. Что же это за любовь, от которой тебя одолевает зево-
та? Уж лучше стать ханжой. Подумать: подпишут брачный контракт, как  это

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.