Случайный афоризм
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Этот сдержанный вид словно говорит вам, сколько радости я  подарила
бы вам, будь вы человеком, достойным меня!
   - Но кто может быть достоин божественной Матильды? - сказал первый. -
Разве какой-нибудь принц королевской крови, статный красавец, умник, ге-
рой, отличившийся в войне, и при всем том не старше двадцати лет.
   - Побочный сын русского императора А чтобы сделать его достойным  та-
кого брака, его пожалуют во владетельные князья.  А  может  быть,  прос-
то-напросто граф Талер, хоть он и похож на наряженного крестьянина?
   В дверях стало просторней, и Жюльен мог войти.
   "Уж если она кажется этим куклам такой замечательной, стоит  рассмот-
реть ее хорошенько, - подумал он. - По крайней мере буду хоть  знать,  в
чем заключается совершенство, по мнению этих людей".
   Он стал искать ее глазами, и в эту минуту Матильда взглянула на него.
"Мои обязанности призывают меня", - сказал себе Жюльен; но хоть он и вы-
разился гак, он не почувствовал никакой досады.  Любопытство  заставляло
его двигаться вперед не без чувства удовольствия,  а  сильно  обнаженные
плечи Матильды мгновенно увеличили это  удовольствие,  что,  признаться,
было отнюдь не лестно для его самолюбия. "Ее красота, -  подумал  он,  -
это красота юности". Пятеро или шестеро  молодых  людей,  среди  которых
Жюльен узнал и тех, что беседовали между собою в дверях, находились меж-
ду ним и ею.
   - Вы, сударь, были здесь всю зиму, - сказала она ему. - Не правда ли,
это самый прелестный бал за весь сезон?
   Он ничего не ответил.
   - Эта кадриль Кулона, по-моему, просто  восхитительна,  и  наши  дамы
танцуют ее бесподобно.
   Молодые люди обернулись, чтобы увидеть счастливца,  от  которого  так
настойчиво добивались ответа. Но ответ не заключал в себе никакого поощ-
рения.
   - Вряд ли я могу быть хорошим судьей, мадемуазель. Я провожу жизнь за
письменным столом. Я в первый раз присутствую на таком блестящем бале.
   Молодые люди с усиками были явно скандализованы.
   - Вы мудрец, господин Сорель, - последовало в ответ  заметно  оживив-
шимся тоном. - Вы глядите на все эти балы, на все эти праздники, как фи-
лософ, как ЖанЖак Руссо. Эти безумства вас удивляют, но ничуть не пленя-
ют.
   Одно словечко в этой фразе внезапно потушило  воображение  Жюльена  и
сразу изгнало из его сердца всякое самообольщение. Губы его сложились  в
презрительную усмешку; быть может,  это  получилось  несколько  чересчур
подчеркнуто.
   - Жан-Жак Руссо, - отвечал он, - на мой взгляд, просто глупец,  когда
он берется судить о высшем свете. Он не понимал его и стремился  к  нему
душой лакеявыскочки.
   - Он написал "Общественный договор", - сказала Матильда с  благогове-
нием.
   - Проповедуя республику и ниспровергая троны монархов, этот  выскочка
пьянел от счастья, когда какойнибудь герцог изменял своей обычной после-
обеденной прогулке, чтобы проводить кого-либо из его друзей.
   - Ах, да! Этот герцог Люксембургский в  Монморанси  проводил  некоего
господина Куенде, когда тот возвращался в Париж... - подхватила м-ль  де
Ла-Моль, с живостью и восторгом предаваясь новообретенному счастью  уче-
ности.
   Она была в восторге от своих знаний, как тот академик, который открыл
существование короля Феретрия. Взор Жюльена по-прежнему был  пронизываю-
щим и суровым. Матильду охватил порыв истинного воодушевления, и  холод-
ность ее собеседника совершенно ошеломила ее. Она была тем более изумле-
на, что до сих пор обычно сама производила такое впечатление на людей.
   В это самое время маркиз де Круазенуа поспешно пробирался к  м-ль  де
Ла-Моль через густую толпу. Он уже был в трех шагах от нее, но никак  не
мог подойти ближе. Он смотрел на нее, посмеиваясь над тем, что  попал  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.