Случайный афоризм
Чтобы написать произведение нужно уметь читать и слушать. Анна Василиогло
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1895 году родился(-лась) Сергей Александрович Есенин

В 1832 году скончался(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

была до своего путешествия... А волосы совсем бесцветные,  до  того  бе-
лые... прямо, можно сказать, просвечивают насквозь... А сколько  высоко-
мерия в  ее  манере  здороваться,  в  этом  взгляде,  -  скажите,  какие
царственные жесты!"
   М-ль де Ла-Моль окликнула своего брата в ту минуту, когда он  выходил
из гостиной.
   Граф Норбер подошел к Жюльену.
   - Дорогой мой Сорель, - сказал он ему, - где мне вас поймать  в  пол-
ночь, чтобы нам с вами поехать на бал к господину де Рецу? Он мне  пору-
чил непременно привезти вас.
   - Я очень хорошо знаю, кому я обязан столь великой милостью, -  отве-
чал Жюльен, кланяясь чуть ли не до земли.
   Вежливый и даже предупредительный тон Норбера  не  давал  повода  для
придирок дурному настроению Жюльена, и он придрался к собственному отве-
ту на это любезное приглашение. Ему померещился в нем оттенок низости.
   Приехав вечером на бал, он был поражен необычайным великолепием особ-
няка де Реца. Двор, куда въезжали экипажи, был словно шатер: над ним был
натянут громадный тент из алого тика в золотых звездах; это было  просто
изумительно. А под шатром весь двор был превращен  в  настоящий  лес  из
апельсиновых деревьев и олеандров в цвету. Кадки этих деревьев были  за-
рыты так глубоко, что казалось, деревья растут из земли. Дорога, по  ко-
торой подъезжали экипажи, была усыпана песком.
   Все это, вместе взятое, показалось нашему провинциалу чем-то поистине
необычайным. Он не имел ни малейшего представления о  подобной  роскоши;
его потрясенное воображение мигом унеслось за тысячи лье от всяких мрач-
ных мыслей. В карете, когда они ехали на бал, Норбер  весело  болтал,  а
Жюльену все представлялось в черном свете, но  едва  только  въехали  во
двор, они поменялись ролями.
   Внимание Норбера привлекали главным образом какие-то мелочи, на кото-
рые посреди всего этого великолепия, очевидно, не обратили внимания.  Он
оценивал стоимость каждой затеи, и Жюльен видел, что по  мере  того  как
общий итог возрастал, его спутника начинало разбирать нечто вроде завис-
ти и раздражения.
   А Жюльен вошел в первую залу, где уже  начались  танцы,  очарованный,
восхищенный и чуть ли не оробевший от этих слишком сильных ощущений. Все
стремились к дверям второй залы, и там  образовалась  такая  толпа,  что
пробиться не было возможности. Эта вторая зала была убрана в стиле  гре-
надской Альгамбры.
   - Царица бала! Бесспорно, нельзя не согласиться, - произнес  какой-то
молодой человек с усиками, чье плечо довольно крепко упиралось  в  грудь
Жюльена.
   - Мадемуазель Фурмон, которая всю эту зиму была у нас первой красави-
цей, - откликнулся его сосед, - чувствует, что ей придется отступить  на
второе место Посмотри, какой у нее странный вид.
   - Да, все усилия прилагает, чтобы понравиться Смотри, какая  прелест-
ная улыбка, вот сейчас, когда она идет в кадрили. Клянусь честью, непод-
ражаемо.
   - А мадемуазель де Ла-Моль и виду не подает, что ее радует эта  побе-
да, которую она отлично сознает Можно подумать, что  она  боится  понра-
виться тому, с кем говорит.
   - Великолепно! Вот истинное искусство пленять.
   Жюльен тщетно силился разглядеть Матильду семь или восемь мужчин, все
гораздо выше его, окружали эту обольстительницу.
   - А ведь в этой благородной сдержанности  тоже  немало  кокетства,  -
промолвил молодой человек с усиками.
   - А эти громадные голубые глаза, как медленно они  опускаются  в  тот
самый момент, когда кажется, что они уже вот-вот себя выдадут! - подхва-
тил сосед. - Нет, честное слово, ничего искусней и вообразить нельзя!
   - Погляди, как рядом с ней красавица Фурмон стала вдруг какой-то сов-
сем неприметной, - сказал третий.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.