Случайный афоризм
Даже лучшие писатели говорят слишком много. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

обычайное для бедного крестьянина, что Жюльен покраснел до корней  волос
и пролепетал едва слышным голосом:
   - Не бойтесь ничего, сударыня, я во всем буду вас слушаться.
   И вот только тут, в ту минуту, когда весь ее страх за  детей  оконча-
тельно рассеялся, г-жа де Реналь с изумлением заметила, что Жюльен  нео-
быкновенно красив. Его тонкие, почти женственные  черты,  его  смущенный
вид не казались смешными этой женщине, которая и сама отличалась крайней
застенчивостью; напротив, мужественный вид, который обычно считают необ-
ходимым качеством мужской красоты, только испугал бы ее.
   - Сколько вам лет, сударь? - спросила она Жюльена.
   - Скоро будет девятнадцать.
   - Моему старшему одиннадцать, - продолжала г-жа де Реналь, теперь уже
совершенно успокоившись. - Он вам почти товарищ  будет,  вы  его  всегда
сможете уговорить. Раз как-то отец вздумал побить его  -  ребенок  потом
был болен целую неделю, а отец его только чуть-чуть ударил.
   "А я? - подумал Жюльен. - Какая разница! Вчера еще отец отколотил ме-
ня. Какие они счастливые, эти богачи!"
   Госпожа де Реналь уже старалась угадать малейшие  оттенки  того,  что
происходило в душе юного гувернера, и это мелькнувшее на его лице  выра-
жение грусти она сочла за робость. Ей захотелось подбодрить его.
   - Как вас зовут, сударь? - спросила она таким подкупающим тоном  и  с
такой приветливостью, что Жюльен весь невольно проникся ее  очарованием,
даже не отдавая себе в этом отчета.
   - Меня зовут Жюльен Сорель, сударыня; мне страшно потому, что я  пер-
вый раз в жизни вступаю в чужой дом; я нуждаюсь в вашем  покровительстве
и прошу, чтобы вы простили мне очень многое на первых порах Я никогда не
ходил в школу, я был слишком беден для этого; и я ни с  кем  никогда  не
говорил, исключая моего родственника, полкового лекаря, кавалера  ордена
Почетного Легиона, и нашего кюре, господина Шелана. Он  скажет  вам  всю
правду обо мне. Мои братья вечно колотили меня; не верьте им,  если  они
будут вам на меня наговаривать; простите меня, если я в чем ошибусь; ни-
какого дурного умысла у меня быть не может.
   Жюльен мало-помалу преодолевал свое смущение, произнося  эту  длинную
речь; он, не отрываясь, смотрел на г-жу де Реналь. Таково  действие  ис-
тинного обаяния, когда оно является природным  даром,  а  в  особенности
когда существо, обладающее этим даром, не  подозревает  о  нем.  Жюльен,
считавший себя знатоком по части женской красоты, готов  был  поклясться
сейчас, что ей никак не больше двадцати лет. И вдруг ему пришла в голову
дерзкая мысль - поцеловать у нее руку. Он тут же испугался  этой  мысли,
но в следующее же мгновение сказал себе: "Это будет трусость с моей сто-
роны, если я не совершу того, что может принести мне пользу и сбить нем-
ножко презрительное высокомерие, с каким,  должно  быть,  относится  эта
прекрасная дама к бедному мастеровому,  только  что  оставившему  пилу".
Быть может, Жюльен расхрабрился еще и потому, что ему пришло  на  память
выражение "хорошенький мальчик", которое он вот уже  полгода  слышал  по
воскресеньям от молодых девиц. Между тем, пока он боролся сам  с  собой,
г-жа де Реналь старалась объяснить ему в нескольких словах, каким  обра-
зом следует держать себя на первых порах с детьми.  Усилие,  к  которому
принуждал себя Жюльен, заставило его опять сильно побледнеть; он  сказал
каким-то неестественным тоном:
   - Сударыня, я никогда не буду бить ваших детей, клянусь вам перед бо-
гом.
   И, произнося эти слова, он осмелился взять руку г-жи де Реналь и под-
нес ее к губам. Ее очень удивил этот жест, и только потом  уж,  подумав,
она возмутилась. Было очень  жарко,  и  ее  обнаженная  рука,  прикрытая
только шалью, открылась чуть ли не до плеча, когда Жюльен  поднес  ее  к
своим губам. Через несколько секунд г-жа де Реналь  уже  стала  упрекать
себя за то, что не возмутилась сразу.
   Господин де Реналь, услышав голоса в передней, вышел из своего  каби-
нета и обратился к Жюльену с тем величественным и отеческим видом, с ка-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.