Случайный афоризм
Мне кажется, что я наношу непоправимый урон чувствам, обуревающим мое сердце, тем, что пишу о них, тем, что пытаюсь их объяснить вам. Луи Арагон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

зи весьма вежливо попросил у Жюльена позволения доставить  его  домой  в
той самой карете, которая привезла их сюда. Когда Жюльен назвал  особняк
де Ла-Моля, юный дипломат и его друг переглянулись. Фиакр Жюльена  стоял
тут же, но разговор с этими господами казался ему  много  более  занима-
тельным, нежели речи бравого лейтенанта 96-го полка.
   "Бог мой! Так вот это и есть дуэль? Только и всего? - думал Жюльен. -
Какое счастье, что я все-таки поймал этого кучера! Как бы я мучился, ес-
ли бы мне пришлось перенести еще и это оскорбление в кафе!" Приятная бе-
седа почти не прерывалась во все время пути И тут Жюльен понял, что дип-
ломатическое притворство в иных случаях тоже бывает полезно.
   "Значит, скука вовсе не есть нечто неотъемлемое в  разговоре  знатных
людей, - рассуждал он про себя. - Ведь вот они подшучивают над  крестным
ходом, не стесняются рассказывать весьма скабрезные анекдоты, да  еще  с
такими живописными подробностями. Им не хватает разве что рассуждений  о
высокой политике, но этот недостаток вполне искупается изяществом речи и
удивительной точностью выражений". Жюльен чувствовал пылкую  симпатию  к
этим молодым людям. "Как был бы я счастлив, если бы  мог  встречаться  с
ними почаще!"
   Едва они расстались, шевалье де Бовуази поспешил  навести  справки  о
Жюльене; они оказались не блестящими.
   Ему было весьма любопытно узнать, с кем он имел дело, прилично ли на-
нести ему визит. Те немногие сведения, которые  ему  удалось  раздобыть,
были отнюдь не обнадеживающими.
   - Это ужасно! - сказал он своему секунданту. -  Мыслимое  ли  дело  -
признаться, что я дрался с простым письмоводителем господина де Ла-Моля,
да еще из-за того, что мой кучер украл мои визитные карточки!
   - Можно не сомневаться, что это покажется смешным.
   И в тот же вечер шевалье де Бовуази и его друг  поспешили  рассказать
всем, что этот г-н Сорель, кстати сказать, очень милый молодой  человек,
- побочный сын близкого друга маркиза де Ла-Моля. Этой истории  поверили
без всяких затруднений. После того, как факт был установлен, юный дипло-
мат и его друг соблаговолили нанести несколько визитов Жюльену за те две
недели, которые он провел в своей комнате. Жюльен признался им,  что  он
за всю свою жизнь был только один раз в Опере.
   - Но это немыслимо, - сказали они ему. - Ведь только туда и стоит хо-
дить. Надо непременно, чтобы первый ваш выход был на "Графа Ори".
   В Опере кавалер де Бовуази представил его знаменитому певцу  Джерони-
мо, пользовавшемуся в то время громадным успехом.
   Жюльен чуть что не влюбился в шевалье: эта смесь самоуважения  и  ка-
кой-то таинственной важности и фатовства в  молодом  человеке  приводила
его в восторг. Так, например, кавалер немного  заикался  потому  только,
что он имел честь часто встречаться с одним важным вельможей, страдавшим
этим недостатком. Никогда еще Жюльену не приходилось видеть, чтобы в од-
ном существе соединялись такие забавные странности с  совершенством  ма-
нер, которому бедный провинциал может только пытаться подражать.
   Его видели в Опере с шевалье де Бовуази, и это  знакомство  заставило
заговорить о нем.
   - Итак, - сказал ему однажды г-н де Ла-Моль, - оказывается, вы побоч-
ный сын богатого дворянина из Франш-Конте, моего близкого друга?
   Маркиз оборвал Жюльена, когда тот попытался уверить его, что  он  со-
вершенно неповинен в распространении этого слуха.
   - Господин де Бовуази не желал, чтобы говорили, что он дрался с сыном
плотника.
   - Знаю, знаю, - сказал г-н де Ла-Моль. - Теперь дело за мной. Я  дол-
жен упрочить эту легенду, - она для меня удобна. Я попрошу вас об  одном
одолжении, это отнимет каких-нибудь полчаса вашего времени. В дни  спек-
таклей, в половине двенадцатого вечера, присутствуйте  в  вестибюле  при
разъезде светского общества. Я иногда замечаю у вас кое-какие  провинци-
альные замашки, от которых вам надо избавиться. К тому же вам не помеша-
ет знать в лицо наших крупных сановников, к  которым  мне,  может  быть,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.