Случайный афоризм
Девиз писателя: "Жить, чтобы писать, а не писать, чтобы жить". Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

седала маркиза. Здесь были маркиз де Круазенуа, граф де Келюс, виконт де
Люз и еще двое или трое молодых офицеров, друзей Норбера  и  его  сестры
Вся эта компания располагалась на большом голубом диване  Возле  дивана,
как раз напротив блистательной Матильды, молчаливо сидел Жюльен  на  ни-
зеньком стулике с соломенным сиденьем. Этому скромному посту  завидовали
все поклонники Матильды. Норбер любезно удерживал на нем секретаря свое-
го отца и, вспомнив о нем раза два за весь вечер, перекинулся с ним нес-
колькими фразами. В этот вечер м-ль де Ла Моль обратилась к нему с  воп-
росом: как высока гора, на которой  расположена  безансонская  крепость?
Жюльен так и не мог ей сказать - что эта гора, выше или ниже  Монмартра.
Он часто от души смеялся над тем, что болтали в этом  маленьком  кружке.
Но сам он чувствовал себя совершенно неспособным придумать что-нибудь  в
этом роде Для него это был словно какой-то иностранный язык, который  он
понимал, но на котором сам говорить не мог.
   Сегодня друзья Матильды встречали в штыки всех, кто только  появлялся
в этой обширной гостиной В первую очередь попадало друзьям дома: их луч-
ше знали Можно представить  себе,  с  каким  вниманием  слушал  все  это
Жюльен; все интересовало его: и скрытый смысл этих шуток и самая  манера
острить.
   - А-а! Вот и господин Декули! - сказала Матильда. - Он уже без  пари-
ка, он, верно, надеется попасть в префекты исключительно при помощи сво-
его редкого ума, оттого-то он и выставляет напоказ  свою  лысую  голову,
полную, как он говорит, "высоких мыслей".
   - Этот человек знаком со всей вселенной, - заметил маркиз де  Круазе-
нуа - Он бывает и у дяди моего, кардинала. Он способен сочинить  невесть
что про любого из своих друзей и поддерживать  эти  небылицы  годами,  а
друзей у него человек двести или триста. Он умеет давать пищу  дружбе  -
это его талант. Зимой, так же как и сейчас, с семи часов утра он  прили-
пает к дверям кого-нибудь из своих друзей. Время от времени он с  кемни-
будь ссорится и сочиняет семь-восемь писем, чтобы закрепить разрыв.  По-
том мирится и тогда посылает еще семь или восемь  писем  с  изъявлениями
вечной дружбы Но в чем он действительно достиг совершенства и прямо-таки
блистает - это в чистосердечных и пламенных излияниях честнейшего  чело-
века, у которого душа нараспашку. К этому средству он  прибегает,  когда
ему надо добиться какого-нибудь одолжения. Один из старших викариев мое-
го дядюшки восхитительно рассказывает о  жизни  господина  Декули  после
Реставрации. Я как-нибудь его к вам приведу.
   - Я что-то не очень верю таким рассказам:  по-моему,  это  профессио-
нальная зависть мелких людишек, - сказал граф де Келюс.
   - Господин Декули войдет в историю, - возразил маркиз - Он делал Рес-
таврацию вместе с аббатом Прадтом и господами Талейраном и Поццо ди Бор-
го.
   - Этот человек когда-то ворочал миллионами, - сказал Норбер,  -  и  я
понять не могу, чего ради он ходит сюда глотать отцовские остроты,  иной
раз совершенно невыносимые. Как-то раз при мне отец  крикнул  ему  через
весь стол: сколько раз вы предавали своих друзей, дорогой мой Декули?
   - А это правда, что он предавал? - спросила м-ль де Ла-Моль. - Но кто
же не предавал?
   - Как! - сказал граф де Келюс Норберу - У вас бывает этот  знаменитый
либерал господин Сенклер? Какого дьявола ему здесь надо? Надо подойти  к
нему, заставить его поболтать, говорят, это такой умница, на редкость.
   - Но как же это твоя матушка принимает его? - спросил г-н де  Круазе-
нуа. - У него ведь такие необыкновенные идеи, смелые, независимые...
   - Полюбуйтесь, - сказала м-ль де Ла-Моль, - на этого независимого че-
ловека, который чуть ли не до земли кланяется господину Декули и хватает
его за руку. Я уж было подумала, что он сейчас приложится к ней.
   - Надо полагать Декули в более тесных отношениях с властями, чем  нам
это кажется, - возразил г-н де Круазенуа.
   - Сенклер приходит сюда, чтобы пробраться в Академию, -  сказал  Нор-
бер. - Посмотрите, Круазенуа, как он кланяется барону Л.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.