Случайный афоризм
Писатель есть рыцарь вечности, а журналист – рыцарь секунды. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

шофера.
Ырыа встал, схватившись руками за верхние поручни, усмехнулся и топнул ногой.
    Выпыра пусы сысы
    Кукира жаче муты
    Ласюка сися пина
    Ваката тапароша
    Пипюпка ликасюка
    Карана памероша
    Вуки панызадеда
    Пешода цуп пешода
    Капала попа сопа
    Пупупа лупа супа
    Рукиня вакащая
    Кисяца пунадуда
    Вовоща поссяная
    Гагуссы уссатела
    Эхужа врабаеда
    Насека паламоза
    Яку пидажачина
    Камаринош и замба
    Вуныся усисяся
    Ракука лопотоша
    Засис усся киссюся
    Тарарпа харкотена
    И пу и пу и пу
    И пу пу пу пу пу
- Я ничего не понял, - сказал Головко.
- Еще бы! - надменно воскликнул Ырыа. - Это ведь по-древнеякутски!
- Да ну! - рассмеялся Абрам. - Что-то непохоже.
- Но это же заумь! - гордо заявил Илья, садясь на свое место. - Это
древнеякутская заумь. Надо чувствовать истину сфер, запах времени, величие
божества, единое слово, возникающее из таинственных эзотерических звуков,
рождение нового языка, воскрешение древней судьбы, молитву о пределе
бессмысленности, который знаменует собой подлинное преображение и любовь!
Кстати, как же вас все-таки зовут?
- Софрон Жукаускас!
- Абрам Головко!
- Хорошо, хорошо... - мечтательно проговорил Ырыа, улыбаясь. - Но надо
называться по-якутски. Разве не прекрасно звучит: <Буруха, Намылы...> И все в
таком духе. Я думаю, скоро всех оформят именно так.
- Но ведь <Илья> - не якутское имя, - сказал Жукаускас, - например: <Илья
Ульянов>...
- Это так, для начала, для того, чтобы подчеркнуть русскую колонизацию. Скоро я
буду просто <Ырыа>! И все будет <Саха>!
- А почему, не <уранхай>? - хитро спросил Головко.
- <Уранхай> - высшая цель, истинное прибежище всякого подлинного якута, там
прошлое соединяется с будущим, а верх объемлет низ. Ведь написано в древних
ичичках: <Уранхай и уранхай>. Я напишу об этом роман в жанре древнеякутского
романа. Как известно, древнеякутский роман состоит из пяти амб, трех жеребцов,
восьми замб, шести пипш, трех онгонч и десяти заелдызов. Эта древняя форма
символизирует собой Вселенную, а также еще и человеческое тело и Землю, да и
вообще - весь мир. Это и есть Якутия. И это и есть та самая идеальная великая
книга, заключающая в себе все, данная Богом нам в дар; очевидно, именно эта
книга была у Эллэя - первого якута. Но искать ее бессмысленно: она внутри нас.
Каждый, ощутивший Якутию, воссоздает какую-то часть ее книги; и, может быть, я,
смиренное существо, только мечтающее о милости быть якутом, тоже (чем черт не
шутит!) внесу свое скромное слово во всеобщий горний якутский венец! Я видел эту
книгу, она являлась мне, это Якутия, это Бог!!! Вы верите?
- Ну, не знаю... - сказал Головко.
- А почему бы и нет?! - отчеканил Жукаускас и потом вдруг тихо произнес:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.