Случайный афоризм
Писательство - не ремесло и не занятие. Писательство - призвание. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

пании он был одним из их главных бандитов; как где потасовка, он тут как
тут. Ему было на всех наплевать... Эта история ему очень полезна.
   - А где он живет? - спросила Саксон.
   - На Аделайн-стрит, недалеко от Десятой, в богатом квартале и  в  от-
личном двухэтажном доме. Он платит за него, наверное, не меньше тридцати
долларов в месяц. Я думаю, что он здорово получал с  правления  железной
дороги.
   - Он, наверно, женат?
   - Да. Жены его я никогда не видал, но знал сына Джека, инженера.  Хо-
роший был боксер, хотя никогда не выступал. А другой его сын преподает в
школе. Этого зовут Паулем. Мы примерно сверстники. Он  отлично  играл  в
бейсбол. Мы встречались еще мальчишками. На школьных состязаниях он  три
раза мне забил гол.
   Саксон откинулась на спинку качалки и задумалась. Дело,  оказывается,
гораздо сложнее: у этого старого, лысого и пузатого разбойника есть жена
и дети. А тут еще Фрэнк Дэвис, женатый меньше года и  с  грудным  ребен-
ком... Может быть, есть семья и у того штрейкбрехера, которому он  выст-
релил в живот... Все они так или иначе знают друг  друга,  все  -  точно
члены одной большой семьи; и вместе с тем каждый, спасая свою  собствен-
ную семью, дрался и убивал остальных. Она  видела,  как  Честер  Джонсон
убил штрейкбрехера, а теперь они собираются повесить  Честера  Джонсона,
женатого на Китти Брэнди, с которой она работала несколько лет на карто-
нажной фабрике.
   Но тщетно Саксон ждала от Билла чего-нибудь, что  показывало  бы  его
отношение к убийству штрейкбрехеров.
   - Рабочие поступили нехорошо, - рискнула она, наконец, заметить.
   - А те убили Берта, - возразил он, - и многих других. Между прочим, и
Фрэнка Дэвиса. Ты не знала, что он умер? Ему всю нижнюю челюсть оторвало
пулей, не успели даже отправить в больницу. Никогда еще в Окленде не бы-
ло перебито зараз столько народу.
   - Но рабочие сами виноваты, - сказала она. - Они начали  первые.  Они
убивали.
   Билл только хрипло что-то пробурчал себе под нос, и она  поняла,  что
он говорит: "Черта с два!" Но когда она переспросила его: "Что?" - он не
ответил. Его взор стал сумрачным, лицо решительным, возле рта легли  су-
ровые складки.
   Для нее это было ударом. Неужели и он такой же, как все,  и  способен
убивать людей, у которых есть семьи, как убивали  Берт,  Фрэнк  Дэвис  и
Честер Джонсон? Неужели и он дикий зверь, дерущийся из-за добычи?
   Она тяжело вздохнула. Жизнь - такая  загадка!  Может  быть.  Мерседес
права в своих жестоких оценках?
   - Ну, так что же? - с недоброй усмешкой сказал Билл, как бы  в  ответ
на ее немые вопросы. - Собака грызет собаку. И, насколько я знаю, в мире
так было испокон веков. Возьми хотя бы эту драку у  нашего  забора:  они
убивали друг друга так же, как северяне и южане в Гражданскую войну.
   - Но рабочие таким способом ничего не добьются, Билли. Ты же сам  го-
ворил: они этим только навредили себе.
   - Может быть, и не добьются... - неохотно согласился он. - Но разве у
них есть возможность победить другим способом? Что-то я не  вижу.  Взять
хотя бы нас. Теперь очередь за нами.
   - Как, возчики? - воскликнула она.
   Он мрачно кивнул головой.
   - Давно пора! Хозяева совсем распоясались, нарушают  все  нормы.  Они
говорят, что заставят нас на коленях умолять о прежних местах. После той
свалки они особенно почувствовали свою силу и власть. За ними ведь стоят
войска, а это уже полдела, не говоря о том, что их  поддерживает  и  пе-
чать, и духовенство, и общественное  мнение.  Они  уже  сейчас  хвастают
предстоящей расправой и прямо-таки подбивают нас на  беспорядки.  Прежде
всего они вздернут Честера Джонсона и как можно больше из тех  пятнадца-
ти. Об этом говорится совершенно открыто, об этом трубят каждый  день  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.