Случайный афоризм
Писать - значит в известном смысле расчленять мир (или книгу) и затем составлять их заново. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ло, перекинули его головой через ограду и стали бить по лицу стволом ре-
вольвера. Рабочий бил ожесточенно, не останавливаясь. Саксон знала  его.
Это был Честер Джонсон. Она встречалась с ним до  замужества  и  не  раз
танцевала. Он всегда казался ей мягким и добродушным. Она вспомнила, как
однажды в пятницу, после обычного концерта в городской ратуше, он  повел
ее и еще двух девушек в ресторанчик к Тони Тэмельгротту  на  Тринадцатой
улице, а затем они отправились в кафе Пабста и выпили по  стакану  пива,
перед тем как идти домой. И теперь она не могла поверить,  что  это  тот
самый Честер Джонсон. Вдруг она увидела, как  толстяк,  голова  которого
все еще торчала между кольями забора, свободной рукой  достал  револьвер
и, зверски скосив глаза, прижал дуло к боку Честера. Она сделала усилие,
чтобы вскрикнуть и предупредить его. Она действительно вскрикнула, -  он
поднял голову и увидел ее. В ту же секунду толстяк выстрелил,  и  Честер
упал на труп штрейкбрехера. На заборе остались висеть три тела.
   Теперь уже ничто не могло ее поразить. Она смотрела почти  равнодушно
на то, как стачечники перескочили в ее  палисадник,  растоптали  скудные
кустики герани и виол и скрылись в проходе между ее домом и домом Мерсе-
дес. По Пайн-стрит, со стороны вокзала, приближался отряд  железнодорож-
ной полиции и сыщиков, стрелявших на ходу. А с другого конца со звоном и
грохотом неслись три машины, набитые полисменами.  Рабочие  оказались  в
ловушке, бежать можно было только через проходы между  домами,  а  затем
через заборы задних дворов. Но в одном из проходов произошла давка и по-
мешала многим спастись.  С  десяток  рабочих  оказались  зажатыми  между
крыльцом Саксон и стеной дома, и полицейские этим  воспользовались.  За-
бастовщиков даже не пытались арестовать. Взбешенные стражи порядка пова-
лили их наземь и перестреляли всех до единого.
   Когда расправа кончилась, Саксон, хватаясь за перила, как в  полусне,
сошла с крыльца. Толстяк все еще подмигивал ей и размахивал рукой,  хотя
два дюжих полисмена старались освободить его. Калитка оказалась  сорван-
ной с петель, и Саксон очень удивилась, что не заметила, когда это прои-
зошло.
   Глаза Берта были закрыты, губы в крови, в горле у него  клокотало,  и
казалось, он хочет что-то сказать.
   Когда она наклонилась над ним, вытирая платком кровь со щеки, на  ко-
торую кто-то наступил, он открыл глаза. В них горела  все  та  же  нена-
висть. Он не узнал ее. Губы его зашевелились, и он едва  слышно  прошеп-
тал, словно припоминая что-то:
   - Последние могикане, последние могикане...
   Потом он застонал, и его веки снова сомкнулись. Он был еще  жив.  Она
знала это. Его грудь бурно вздымалась, в ней по-прежнему клокотало.
   Она подняла глаза. Рядом с ней стояла Мерседес, - ее глаза  блестели,
на морщинистых щеках пылал румянец.
   - Вы поможете мне перенести его в дом? - спросила Саксон.
   Мерседес кивнула и, обратившись к бывшему тут же полисмену, попросила
его помочь. Тот бросил быстрый взгляд на Берта, и в его глазах сверкнула
зверская злоба.
   - К черту! Мы будем заботиться о своих.
   - Может быть, мы одни справимся? - сказала Саксон.
   - Не будьте дурочкой! - И Мерседес поманила к себе миссис Олсен. -  А
вы уходите-ка скорее в дом, маленькая мамаша. Вам тут нечего делать.  Мы
внесем его. Вон идет миссис Олсен, и я еще позову Мэгги Донэхью.
   Саксон повела их в комнату за кухней, обставленную мебелью, по насто-
янию Билла. Когда она открыла дверь, первое, что ей бросилось  в  глаза,
был ковер, лежавший на полу; она вспомнила, как Берт помогал им  устраи-
ваться. А когда Берта положили на  кровать,  она  опять  вспомнила,  что
именно с ним устанавливала в одно воскресное утро эту кровать.
   Затем она почувствовала себя очень странно и увидела устремленный  на
нее встревоженный и вопрошающий взгляд Мерседес. Вскоре ей стало еще ху-
дее, и начались те особые  нестерпимые  боли,  которые  дано  испытывать
только женщинам. Почти на руках ее отнесли в спальню. Вокруг она  видела

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.