Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

пожелтели от табачной жвачки. Саксон заметила, что его покатые плечи су-
тулятся, а воротник осыпан перхотью.
   Один из сыщиков указал на что-то рукой, и  его  спутники  засмеялись.
Причиной тому был четырехлетний маленький Олсен: он каким-то образом ус-
кользнул от матери и теперь ковылял на кривых ножонках к своим классовым
врагам; в правой руке он тащил самый большой камень, какой был  в  силах
поднять, и тоже лепетал угрозы. Розовое личико было искажено  гневом,  и
малыш не переставая кричал штрейкбрехерам: "Пошли к черту! Пошли к  чер-
ту! К черту!" Смех, которым они отвечали на его крик, еще больше обозлил
мальчугана. Он подбежал к ним, переваливаясь, и изо всех  своих  силенок
бросил камень, упавший тут же, в пяти шагах от него.
   Все это Саксон видела; видела и миссис  Олсен,  которая  кинулась  на
улицу за ребенком. Треск револьверных выстрелов, донесшийся из толпы за-
бастовщиков, заставил Саксон обратить внимание на людей  под  ее  окном.
Один из них свирепо бранился, разглядывая бицепс своей бессильно  повис-
шей левой руки. Она видела, как кровь стекает по его пальцам  на  землю.
Саксон понимала, что ей не следует тут оставаться и смотреть  на  улицу,
но в ней пробудилась отвага - наследие воинственных предков - и заглуши-
ла остатки естественного женского страха. В  пылу  сражения,  неожиданно
разыгравшегося на ее тихой улице, она забыла о своем ребенке, а при виде
того, что случилось с курившим сигару толстяком, забыла и о  забастовщи-
ках и обо всем. Каким-то странным, непонятным образом его голова  оказа-
лась втиснутой между кольями забора; тело свисало на улицу, колени почти
касались земли. Шляпа свалилась, и лысое темя лоснилось на солнце. Сига-
ра тоже исчезла. Она видела, что он смотрит на нее,  одна  из  его  рук,
застрявшая между кольями, казалось, делала ей знаки, - он даже как будто
игриво подмигивал ей, хотя она понимала, что это была судорога отчаянной
боли.
   Саксон смотрела на него секунду, может быть две, и вдруг услышала го-
лос Берта. Он бежал по мостовой, как раз мимо ее дома;  за  ним  неслось
несколько забастовщиков, которым он кричал: "Сюда, могикане, сюда! Мы им
покажем!"
   В левой руке он держал кирку, в правой револьвер, уже без пуль, и  на
бегу щелкал пустой обоймой. Вдруг Берт остановился и, выронив кирку, по-
вернулся лицом к Саксон. Он стал медленно оседать,  потом  на  мгновение
выпрямился, швырнул револьвер в лицо подскочившему штрейкбрехеру. И  тут
же пошатнулся. Колени его опять начали подгибаться. Медленно,  с  неимо-
верным усилием, ухватился он правой рукой за столб калитки и все так  же
медленно стал опускаться, точно хотел сесть на землю;  между  тем  толпа
забастовщиков пронеслась мимо него.
   Битва  была  беспощадной,  настоящее  побоище.  Окруженные  рабочими,
штрейкбрехеры и их охрана, прислонившись спинами к забору Саксон,  защи-
щались, как загнанные в угол крысы, но не могли  устоять  против  напора
ста человек. Мелькали дубинки и кирки, щелкали сухие револьверные  выст-
релы, булыжники летели с расстояния в два шага и разбивали головы.  Сак-
сон видела, как молодой парень Фрэнк Дэвис, друг Берта и отец  полугодо-
валого ребенка, приставил дуло револьвера к животу штрейкбрехера и выст-
релил. Она слышала хриплые угрозы и проклятья, крики ужаса и  боли.  Да,
Мерседес права. Это уже не люди. Это звери, грызущиеся из-за кости, уби-
вающие из-за нее друг друга.
   "Работа - это кость, работа - это кость..." - повторяла про себя Сак-
сон. И, как бы она ни хотела, она была уже не в силах отойти от окна. Ей
казалось, что она парализована. Мозг больше не работал. Она сидела  оне-
мев, с широко раскрытыми глазами, и следила не отрываясь за всеми  этими
ужасами, проносившимися перед ней подобно киноленте, пущенной  с  сумас-
шедшей скоростью. Она видела, как падают сыщики, полисмены,  забастовщи-
ки. Один тяжело раненный штрейкбрехер на коленях  молил  о  пощаде,  его
пнули ногой в лицо. Когда он повалился назад, другой  рабочий,  склонив-
шись над ним, стал стрелять ему в грудь - торопливо и беспрерывно - раз,
раз, пока не расстрелял всю обойму. Другому штрейкбрехеру стиснули  гор-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.