Случайный афоризм
Признак строгого и сжатого стиля состоит в том, чтовы не можете выбросить ничего из произведения без вреда для него. Бенджамин Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Лет восемь.
   - А много это тебе дало?
   - Даст... со временем.
   - Ты, пожалуй, раньше умрешь.
   Том вздохнул:
   - Боюсь, что ты права. Все развивается так медленно.
   Он снова вздохнул. Она с грустью отметила терпеливое и усталое  выра-
жение его лица, сутулые плечи, натруженные руки, - все это как бы  подт-
верждало бессилие его социальных воззрений.
 
 
   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
 
   Началось с пустяков, как часто начинается непредвиденное  и  роковое.
Дети всех возрастов играли на Пайн-стрит, а Саксон  сидела  у  открытого
окна и, глядя на них, грезила о своем ребенке, который должен был  скоро
родиться на свет. Мягко светило солнце; и у свежего ветерка,  дувшего  с
моря, был легкий привкус соли. Вдруг кто-то из детей  указал  в  сторону
Седьмой улицы. Все бросили игру и стали смотреть, показывая  пальцами  в
том же направлении. Затем они разбились на кучки: более взрослые мальчи-
ки, от десяти до двенадцати лет, образовали  особую  группу,  а  девочки
постарше испуганно привлекали к себе самых маленьких или брали их на ру-
ки.
   Саксон не могла видеть того, что так встревожило ребят, но,  заметив,
с какой поспешностью старшие мальчики бросились к канаве и, набрав  кам-
ней попрятались в проходах между домами, догадалась о причине их  волне-
ния. Мальчики поменьше подражали им. Девочки потащили  малышей  в  дома,
они скрипели калитками и шумно взбегали на крылечки убогих хибарок. Две-
ри захлопали, улица опустела, хотя там и сям из-за  приоткрытых  ставней
выглянули встревоженные женские лица. Саксон услышала шипение и пыхтение
поезда городской железной дороги, отходившего с Центральной улицы. Затем
со стороны Седьмой раздался хриплый рев множества  мужских  голосов.  Ей
все еще ничего не было видно, но, услыхав эти крики, она невольно вспом-
нила слова Мерседес: "Они грызутся, точно собаки из-за кости. Ведь рабо-
та, из-за которой они дерутся, - это та же кость".
   Рев приближался, и Саксон, высунувшись  в  окно,  увидела  с  десяток
штрейкбрехеров в сопровождении и под охраной десятка полицейских и сыщи-
ков. Они шли сомкнутым строем вдоль улицы, как раз по той  стороне,  где
стоял ее дом, а за ними, крича и ежеминутно нагибаясь за камнями, бежала
беспорядочная толпа, состоявшая примерно  из  сотни  бастующих  рабочих.
Саксон почувствовала дрожь, но, зная, что волнение ей  вредно,  постара-
лась овладеть собой. В этом ей отчасти помогла Мерседес Хиггинс: вытащив
стул, старуха поставила его на высокое крыльцо и преспокойно уселась.
   В руках у полисменов были дубинки.  Сыщики  казались  невооруженными.
Забастовщики, все время  следуя  сзади,  видимо,  пока  довольствовались
бранью и угрозами. Ускорили события дети. Из прохода между домом  Олсена
и домом Айшэма вдруг полетели камни. Большинство не долетело, но  одному
из штрейкбрехеров угодило в голову, - его отделяло от Саксон  не  больше
двадцати шагов. Спотыкаясь, он подошел к ее воротам и выхватил из карма-
на револьвер. Одной рукой он отер с лица кровь,  заливавшую  ему  глаза,
другой спустил курок и выстрелил в дом Айшэма. Сыщик схватил его за  ру-
ку, чтобы удержать от второго выстрела, и потащил за собой. Тут в  толпе
забастовщиков послышались еще более угрожающие крики, и из прохода между
домом Саксон и домом Мэгги Донэхью полетел град камней. Штрейкбрехеры  и
их защитники остановились и вытащили револьверы. И Саксон поняла,  глядя
на жесткие, решительные лица этих людей, для которых драка была  профес-
сией, что от них можно ждать только кровопролития и смерти. Какой-то по-
жилой человек, по-видимому их предводитель, снял мягкую фетровую шляпу и
отер потную лысую голову. Он был большого роста, рыхлый и тучный и с ви-
ду довольно беспомощный. Он курил сигару, и его седые бакенбарды местами

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.