Случайный афоризм
Если я с друзьями, просматривая сокровища древних мудрых мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя... Сократ
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Ты... больна или... или... это...
   Она прижала руку к сердцу; внезапный испуг в ее глазах постепенно пе-
решел в выражение скрытой радости, а на губах заиграла легкая загадочная
улыбка. Казалось, она не видит стоящего перед ней мужа и  прислушивается
к чему-то идущему издалека, что ему слышать не дано! Но вот ее лицо про-
сияло радостью и удивлением, она взглянула на него и протянула ему руку.
   - Это жизнь! - прошептала она. - Это - он!.. Я так счастлива, так ра-
да!
   Когда Билл на следующий день вернулся домой с работы, Саксон застави-
ла его серьезнее, чем когда-либо, задуматься над его родительскими  обя-
занностями.
   - Я все решила. Билли, - начала она. - Я такая  здоровая  и  крепкая,
что особых расходов не потребуется. Можно позвать Марту Скелтон. Она хо-
рошая акушерка.
   Но Билл покачал головой.
   - Нет, Саксон, это невозможно. Мы позовем доктора Гентли. Он принимал
у жены Билла Мэрфи, и Билл за него ручается. Правда, он  старый  ворчун,
но в своем деле собаку съел.
   - А она принимала у Мэгги Донэхью, - возразила Саксон, - и  посмотри,
какие здоровые и мать и ребенок.
   - Нет, уж одна она во всяком случае у тебя принимать не будет.
   - Но ведь доктору придется заплатить двадцать долларов, -  продолжала
Саксон, - и он заставит меня, кроме того, взять сиделку, ведь у меня нет
родственницы, чтобы побыть у нас. А Марта сделает все, и выйдет  гораздо
дешевле.
   Билл нежно обнял ее, однако настоял на своем:
   - Послушай меня, моя милая женушка. Мы, Робертсы,  за  дешевизной  не
гонимся. Запомни это раз навсегда. Ты должна родить  ребенка.  Это  твое
дело - и хватит с тебя. Мое дело достать денег и заботиться  о  тебе.  В
таких случаях излишняя осторожность не помешает. Я и за мильон  долларов
не соглашусь на малейший риск для тебя. Все дело в тебе. А  деньги  что?
Деньги - мусор. Как по-твоему, разве я уже  не  люблю  малыша?  Конечно,
люблю. Он у меня целыми днями не выходит из головы. Если меня  прогонят,
то по его милости. Я совсем дурею от мысли о нем. И все-таки, даю слово,
Саксон, я бы лучше согласился видеть его мертвым, чем  допустить,  чтобы
ты повредила себе хотя бы мизинчик. Теперь ты понимаешь, как ты мне  до-
рога?
   Прежде я думал, что, когда люди женятся, - это они просто  хотят  за-
жить своим домом. Проходит какое-то время, и им в пору только  думать  о
том, чтобы кое-как друг с другом поладить; да так оно и бывает у других.
Но не у нас с тобой. Я с каждым днем люблю тебя сильнее. И  вот  сейчас,
например, я люблю тебя сильнее, чем когда говорил с тобой пять минут на-
зад. И сиделку тебе брать незачем. Доктор Гентли будет приходить  каждый
день, а Мери присмотрит и за хозяйством и за  тобой  -  словом,  сделает
все, что сделаешь для нее ты, если она окажется в твоем положении.
   По мере того как проходили недели и грудь у Саксон наливалась,  моло-
дую женщину все больше охватывала гордость материнства. Она была  созда-
нием настолько нормальным и здоровым, что материнство давало ей лишь го-
рячую радость и внутреннее удовлетворение. Правда, и на нее минутами на-
ходила тревога, но так  редко  и  мимолетно,  что  только  обостряла  ее
счастье.
   Одно продолжало ее смущать: все осложнявшееся  положение  рабочих,  в
котором, кажется, никто не мог разобраться, и меньше всего она сама...
   - Вот все уверяют, что благодаря машинам товаров производится гораздо
больше, чем в прежние времена, - говорила она брату. - Тогда  почему  же
теперь, когда машин так много, мы нисколько не богаче прежнего?
   - Ты ставишь вопрос совершенно правильно, - отвечал  он.  -  Этак  ты
скоро к социализму придешь!
   Но Саксон смотрела на вещи практически:
   - Том, ты давно социалист?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.