Случайный афоризм
Вся великая литература и искусство - пропаганда. Джордж Бернард Шоу
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

готовлюсь к смерти. Но я родилась, дорогая моя, среди господ и всю жизнь
топтала ногами дураков. Я пила редчайшие вина, я  веселилась  на  празд-
нествах, которые стоили столько, что на эти деньги можно было бы прокор-
мить наших соседей в течение всей их жизни. Мы с Диком Голденом -  прав-
да, эти деньги принадлежали ему, но они были все равно  что  мои,  -  мы
спустили за неделю в Монте-Карло четыреста тысяч франков. Он был еврей и
мот отчаянный. В Индии я носила такие драгоценные камни, что, продав их,
можно было бы спасти жизнь десяти тысячам семейств, умиравшим у меня  на
глазах.
   - Вы видели, как они умирают, и... ничего для них не сделали? - спро-
сила Саксон задыхаясь.
   - Я сберегла свои драгоценности... да, а в том же году их у меня  ук-
рал русский офицер... такая скотина!
   - И вы дали этим людям умереть?.. - снова повторила Саксон.
   - Это жалкое людское отребье, они гниют и  размножаются,  как  черви.
Просто ничтожество, ничтожество, ничтожество, моя дорогая,  как  и  ваши
здешние рабочие, самая непростительная глупость которых состоит  в  том,
что они беспрерывно плодят такое же глупое потомство и поставляют  рабов
для господ.
   И вот Саксон, жаждавшая получить от других хоть какое-нибудь объясне-
ние окружавшей ее действительности и слышавшая так мало  вразумительного
от этой страшной старухи, так и не получила ничего. Теперь  она  поняла,
что и многое другое, о чем рассказывала Мерседес, лишь игра ее воспален-
ного воображения.
   По мере того как проходили недели, забастовка в железнодорожных  мас-
терских принимала все более острый и угрожающий  характер.  Билл  только
качал головой и сознавался, что он просто голову теряет, когда думает  о
том, что ждет рабочих.
   - Никак я не разберусь во всем этом, - жаловался  он  Саксон.  -  Все
как-то перепуталось. Точно драка в полной темноте. Взять  хотя  бы  нас,
возчиков. Ведь - и у нас уже поговаривают о том, чтобы  объявить  забас-
товку из сочувствия заводским рабочим. Они не  работают  больше  недели,
многие из них уже уволены, и если мы не прекратим работать для их  заво-
да, они проиграют дело наверняка.
   - Однако вы и не подумали бастовать, когда вам самим урезали заработ-
ную плату, - заметила Саксон, нахмурившись.
   - О, тогда мы были не готовы. А теперь нас  поддержат  и  возчики  из
Фриско и союз портовых рабочих. Но это пока только  разговоры.  Конечно,
если уж мы решимся, то непременно попытаемся вернуть и те десять процен-
тов, которые у нас отняли.
   - А все эти негодяи политиканы, - сказал он ей как-то в другой раз, -
нет ни одного порядочного. Хоть бы мы, рабочие, когда-нибудь поумнели  и
сговорились выбирать только честных людей!
   - Но если даже вы трое - ты, Берт и Том - не можете  сговориться,  то
как же вы надеетесь, что сговорятся все остальные? - спросила Саксон.
   - Сам не знаю, - сознался Билл. - Начнешь думать - и голова идет кру-
гом. А вместе с тем ведь ясно, как дважды два: найти честных людей  -  и
все пойдет как следует. Честные люди создадут честные  законы,  и  тогда
каждый честный человек получит то, что ему причитается.  Но  Берт  хочет
все разрушить, а Том покуривает себе трубочку и  мечтает,  мечтает,  как
люди помаленьку да полегоньку придут в конце концов к таким же взглядам,
как у него, и будут голосовать за его программу. Но с  этим  "помаленьку
да полегоньку" ничего не добьешься. Нам надо, чтобы хорошо было уже сей-
час. Том говорит, что мы пока ничего  не  добьемся,  а  Берт  -  что  не
добьемся никогда. Ну, как тут быть, если у каждого свой взгляд?  Посмот-
ри, даже социалисты вечно спорят, откалываются, выставляют друг друга из
партии. Прямо сумасшедший дом, я сам теряю разум, когда об  этом  думаю.
Одно мне ясно: нужно, чтобы уже сейчас жить стало легче.
   Вдруг он остановился и взглянул на Саксон.
   - Что с тобой? - спросил он  прерывающимся  от  волнения  голосом.  -

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.