Случайный афоризм
Всякий писатель может сказать: на безумие не способен, до здоровья не снисхожу, невротик есмь. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сомкнуть глаза. Боксер! Представив себе, что сказала бы  Сара,  если  бы
могла сейчас увидеть ее, Саксон позлорадствовала в душе. Но ведь  он  не
профессиональный боксер, а возчик...
   Внезапно движения танцующих стали более плавными, объятия Билла более
настойчивыми, и Саксон показалось, что ее подняли  и  понесли,  хотя  ее
ножки в бархатных туфельках и не отрывались от пола.  Затем  ритм  танца
опять изменился, партнер Саксон слегка отпустил ее, и, глядя друг  другу
в глаза, они рассмеялись над тем, как ловко это у них выходит.
   В конце, на последних тактах, оркестр замедлил темп,  и  они,  словно
замирая вместе с музыкой, стали медленно скользить по залу  и  останови-
лись только с последним звуком.
   Пробираясь с ней сквозь толпу в поисках Мери и Берта, он сказал:
   - Что касается танцев, то мы с вами неплохая парочка!..
   - Это был сон, - отвечала она.
   Она сказала это так тихо, что ему пришлось наклониться, чтобы расслы-
шать, и он увидел, как пылают ее щеки и этот пламень словно отражается в
ее глазах мягким чувственным блеском. Он взял у нее из  рук  карточку  и
торжественно написал на ней свое имя огромными буквами через  весь  лис-
ток.
   - А теперь, - сказал он задорно, - ее можно бросить. Она уже не  нуж-
на.
   И он разорвал бумажку.
   - Следующий вальс со мной, Саксон, - заявил Берт, когда они  встрети-
лись. - А ты, Билл, поверти Мери.
   - Никак нельзя, Берт, - ответил тот. - Мы с Саксон сговорились танце-
вать вместе весь день.
   - Смотри, Саксон, - лукаво предупредила ее Мери, - он еще влюбится  в
тебя!
   - Что ж, мне кажется, я умею ценить хорошее с первого взгляда, -  га-
лантно отвечал Билл. меньше пятидесяти долларов. Кроме того, в Билле  не
было и тени той неуклюжести, которая присуща выходцам  из  скандинавских
стран. Напротив, он принадлежал к числу тех немногих, в ком грация  мощ-
ного телосложения чувствуется, несмотря даже  на  современный  неуклюжий
мужской костюм. Каждое его движение было гибким,  уверенным,  неторопли-
вым. Конечно, всего этого Саксон не могла ни заметить  сразу,  ни  осоз-
нать. Она видела перед собой лишь хорошо одетого человека, его  плавные,
гибкие движения и статную фигуру, улавливала спокойную и уверенную  игру
всех его мышц; чувствовала также, что с ним она обретет покой  и  отдых,
которых так жаждала после целой недели непрерывного и неистового  глаже-
ния тонкого крахмального белья. И, так же как  прикосновением  руки,  он
действовал на нее благотворно всем своим существом - телом и душой.
   Когда Билл взял у нее карточку и, как все молодые люди, принялся  шу-
тить и перебрасываться с нею остротами, она сразу поняла, как сильно  он
ей понравился. Никогда еще за всю свою жизнь Саксон не была в таком вос-
хищении от мужчины, и девушка удивленно спрашивала  себя:  "Неужели  это
он?"
   Билл танцевал превосходно, и она почувствовала то удовольствие, какое
испытывают хорошие танцоры, найдя  подходящего  партнера.  Его  плавные,
красивые движения в совершенстве гармонировали с музыкой. Ни  колебаний,
ни заминок. Она поглядывала на Берта: тот лихо отплясывал с Мери,  то  и
дело налетая на другие пары, число которых все увеличивалось. Берт - вы-
сокий, стройный, гибкий - тоже считался хорошим танцором, но  Саксон  не
помнила, чтобы, танцуя с ним, она когда-нибудь испытывала особенное удо-
вольствие. Мешала какая-то его порывистость, - она сказывалась далеко не
всегда, но могла проявиться в любую минуту. В натуре Берта чувствовалось
что-то судорожное, торопливое. Он был слишком  неуравновешен,  и  всегда
можно было ожидать от него какого-нибудь резкого движения. Казалось,  он
вечно  боится  куда-то  опоздать.  Своим  постоянным  беспокойством   он
действовал на нервы.
   - Вы замечательно танцуете, - сказал Билл Роберте. -  Я  это  уже  от

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.