Случайный афоризм
Когда вы заимствуете что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом, когда вы заимствуете у многих - это уже исследование. Уилсон Мизнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

вместе с тем холодное презрение. - В древности, когда погребали  великих
людей, с ними вместе зарывали живьем их рабов. Я же, моя дорогая, беру с
собой только свои тряпки!
   - Значит, вы... совсем не боитесь смерти? Ни чуточки?
   Мерседес покачала головой и торжественно ответила:
   - Смерть честна, добра и справедлива. Я не боюсь смерти. Я людей  бо-
юсь и того, как они со мной поступят после моей смерти. Потому-то я  все
и приготовляю заранее. Нет, когда я умру, они меня не получат.
   Саксон была смущена.
   - А на что же вы им будете нужны?
   - Им нужно много мертвецов, - последовал ответ. -  Вы  знаете,  какая
судьба постигает стариков и старух, которых не на что  хоронить?  Их  не
хоронят вовсе. Вот послушайте. Однажды мы стояли перед высокими дверями.
Меня сопровождал профессор - странный человек, которому  следовало  быть
пиратом, или осаждать города, или грабить банки,  но  отнюдь  не  читать
лекции. Стройный, как Дон Жуан, руки стальные... Так же силен был и  его
дух. И он был сумасшедший, как и все мои кавалеры,  чуть-чуть  сумасшед-
ший. "Пойдем, Мерседес, - сказал он, - посмотрим на наших ближних,  про-
никнемся смирением и возвеличимся духом оттого, что мы не похожи на  них
- пока не похожи. А потом поужинаем с особым,  дьявольским  аппетитом  и
выпьем за их здоровье золотого вина, которое засверкает еще жарче  после
всего, что мы видели. Пойдем же. Мерседес".
   Он распахнул двери и, взяв меня за руку, заставил войти. Мы оказались
в печальной компании. На мраморных столах лежали и полусидели,  опираясь
на подпорки, двадцать четыре тела, а множество молодых людей с блестящи-
ми глазами и блестящими ножичками в руках склонились над этими  столами.
При нашем появлении они подняли головы и принялись с  любопытством  меня
разглядывать.
   - Они были мертвы, эти тела? - спросила Саксон с трепетом.
   - Это были трупы бедняков, милочка. "Пойдем, Мерседес, - снова позвал
он меня. - Я покажу вам кое-что, от чего наша радость, что мы живы, ста-
нет еще сильнее". И он повел меня вниз, туда, где находились чаны - чаны
с засолом, милочка. Мне было страшно, но когда я заглянула в них, я  не-
вольно подумала о том, что будет со мной, когда я умру. Мертвецы  лежали
в этих чанах, как свинина в рассоле. В это время сверху потребовали жен-
щину, непременно старуху. И служитель, приставленный к чанам,  стал  вы-
лавливать старуху. Сначала он выудил мужчину... опять пошарил - еще муж-
чина... Он торопился и принялся ворчать. Наконец, он вытащил из этой ка-
ши женщину, и так как, судя по лицу, это была старуха, он остался  дово-
лен.
   - Неправда! Этого не может быть! - закричала Саксон.
   - Я видела все это своими собственными глазами, милочка, и знаю,  что
говорю. И я вам повторяю: не бойтесь кары божьей, - бойтесь только  этих
чанов с рассолом! И когда я стояла и смотрела, а тот,  кто  привел  меня
туда, смотрел на меня и улыбался, и просил, и  завораживал  меня  своими
черными сумасшедшими глазами усталого ученого, - я решила, что  подобная
судьба не может и не должна постичь мою земную  оболочку...  Потому  что
она ведь мила мне - моя оболочка, моя плоть; и была мила многим в  тече-
ние моей жизни. Нет, нет, чаны с рассолом не место для моих губ, знавших
столько поцелуев, не место для моего тела, расточавшего столько любви!
   Мерседес опять приподняла крышку сундука и полюбовалась на свои похо-
ронные наряды.
   - Вот я и приготовила себе все для вечного сна. В этом я буду  лежать
на смертном ложе. Некоторые философы говорят: "Люди знают, что непремен-
но умрут, а все равно не верят этому". Но старики верят. И я верю.
   Вспомните, дорогая, о чанах с рассолом и  не  сердитесь  на  меня  за
большие комиссионные. Чтобы избежать такой участи, я бы ни перед чем  не
остановилась! Украла бы лепту вдовицы, сухую корку сироты, медяки, поло-
женные на глаза умершего!
   - А вы в бога верите? - отрывисто спросила  Саксон,  силясь  сдержать

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.