Случайный афоризм
Писатель подобен раненой тигрице, прибежавшей в свое логовище к детенышам. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

забывая притом и о приданом для ребенка.
   Единственное, что она купила, были три нарядные вязаные фуфаечки. Все
остальное, до самых мелочей, она сделала сама: вышитые елочкой  пеленки,
вязанные крючком кофточку и капор, варежки, вышитые  чепчики,  крошечные
пинетки, длинные  крестильные  платьица,  рубашечки  на  крошечных  бре-
тельках, кажется годные только для куклы, расшитые шелком белые фланеле-
вые юбочки, чулочки и вязаные сапожки, которые она видела уже на брыкаю-
щихся розовых ножках с пухлыми пальчиками и  толстенькими  икрами,  мно-
жество мягких полотняных простынок.  Однако  венцом  всего  явилось  ма-
ленькое вышитое пальтецо из белого шелка. И в каждую  вещицу,  в  каждый
стежок Саксон вкладывала свою любовь. Но когда она отдавала себе отчет в
характере этой постоянно наполнявшей ее любви,  то  не  могла  не  приз-
наться, что любовь эта скорее относится к Биллу, чем к тому туманному  и
неопределенному живому комочку, которого, при всей своей неясности к не-
му, она еще не могла себе представить.
   - Гм... - сказал Билл, пересмотрев весь  этот  маленький  гардероб  и
возвращаясь к фуфаечкам. - Из всех твоих  смешных  финтифлюшек  вот  это
больше всего помогает мне представить себе нашего малыша. Я  прямо  вижу
его в этих настоящих мужских фуфаечках.
   И Саксон, охваченная внезапным порывом счастья, от которого у нее  на
глазах выступили слезы, поднесла одну из фуфаечек к его губам.  Он  тор-
жественно поцеловал ее, не сводя глаз с жены.
   - Это и мальчику, но больше всего тебе.
   Однако заработок Саксон вдруг прекратился самым неожиданным и  траги-
ческим образом. Однажды, узнав о дешевой распродаже,  она  переправилась
на пароме в Сан-Франциско. Проходя по Сатер-стрит, она обратила внимание
на выставку в витрине небольшого магазинчика. Сначала она  глазам  своим
не поверила - там на почетном месте красовался тот самый  восхитительный
утренний чепчик, за который Мерседес ей заплатила двенадцать долларов  и
на котором теперь стояла цена: двадцать восемь. Саксон вошла в магазин и
обратилась к хозяйке, худой пожилой женщине с  проницательными  глазами,
по-видимому иностранке.
   - Нет, я ничего покупать не собираюсь, - сказала Саксон. - Я сама де-
лаю такие же вещи, какие у вас тут продаются, и хотела бы только  знать,
сколько вы платите за них, ну хотя бы вон за тот выставленный в  витрине
чепчик?
   Женщина бросила пристальный взгляд на руку Саксон, большой  и  указа-
тельный пальцы которой носили на себе бесчисленные следы  уколов,  затем
осмотрела ее с головы до ног.
   - А вы умеете делать такие вещи? Саксон кивнула головой?
   - Я заплатила за него женщине, которая его сделала,  двадцать  долла-
ров.
   Саксон подавила невольный возглас изумления  и  с  минуту  помолчала,
размышляя. Мерседес заплатила ей всего двенадцать - значит,  восемь  она
положила себе в карман ни за что ни про что, тогда как Саксон  затратила
и свой материал и свой труд!
   - Будьте добры, покажите мне другие вещи ручной работы  -  сорочки  и
вообще белье и скажите, сколько вы за них дали?
   - Так, значит, вы умеете делать такие вещи?
   - Умею.
   - И согласны мне их продавать?
   - Конечно, - сказала Саксон. - Я затем сюда и вошла.
   - Мы набавляем при продаже очень немного, - продолжала женщина. -  Но
вы понимаете - плата за помещение, электричество и прочее,  да  надо  же
немного и подработать. Без этой прибавки мы не могли бы торговать.
   - Ну ясно, - кивнула Саксон.
   Разглядывая восхитительное белье, Саксон нашла еще ночную  рубашку  и
комбинацию своего изделия. За первую она  получила  от  Мерседес  восемь
долларов, - здесь она продавалась за восемнадцать, а хозяйка за нее зап-
латила четырнадцать; за вторую Саксон получила шесть, цена на ней стояла

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.