Случайный афоризм
В процессе писания есть нечто бесконечное. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Вдруг он застонал, сделав новое открытие.
   - Что еще стряслось? - спросила она.
   - А затылок-то? Ну как же я буду брить затылок? Уж за этим-то придет-
ся идти к парикмахеру.
   На лице Саксон появилось огорченное выражение, но лишь  на  миг.  Она
взяла в руки кисточку.
   - Сядь, Билли!
   - Как? Ты хочешь сама? - спросил он возмущенно.
   - Ну да! Если это может сделать парикмахер, то могу и я.
   Билл ворчал и охал, он чувствовал себя униженным, но все же ему приш-
лось уступить.
   - Видишь, как чисто, - сказала она. - Ничего нет легче. А кроме того,
двадцать шесть долларов в год останутся в кармане. Ты на  них  купишь  и
колыбель, и коляску, и пеленки, и кучу всяких мелочей. А теперь  потерпи
еще немного. - Она обмыла и вытерла ему затылок, затем припудрила. - Те-
перь ты чист и мил, как настоящий младенец, мальчик Билли!
   Несмотря на его недовольство, долгий поцелуй в шею, которым она  нео-
жиданно наградила его, был ему очень приятен.
   Хотя Билл и клялся, что он больше в руки  не  возьмет  этой  чертовой
бритвы, через два дня он все же разрешил Саксон помогать ему и  еще  раз
попробовал.
   На этот раз дело пошло гораздо лучше.
   - В общем, не так уж плохо, - снисходительно заметил он. - Я  начинаю
привыкать. Все дело в том, как ее отрегулировать. Тогда  можно  сбривать
волосы дочиста и все-таки не порезаться. У парикмахера это  не  выходит,
он нет-нет да и порежет меня.
   Третий сеанс удался на славу, и оба были на верху  блаженства,  когда
Саксон поднесла ему бутылку квасцов. Он стал убежденным сторонником  бе-
зопасных бритв, не мог дождаться прихода Берта, сам понес ему показывать
приобретение своей жены и продемонстрировал способ употребления.
   - Ведь надо же быть такими дураками - бегать по парикмахерским, тран-
жирить деньги, - заявил он. - Посмотри на эту штуку! Как берет! И легко,
точно по гладкому месту. Смотри - шесть минут по часам! Каково? Когда  я
набью себе руку, то обойдусь и тремя! Этими ножами  можно  бриться  и  в
темноте и под водой. Хотел бы зарезаться, да не можешь! И потом - сбере-
жешь двадцать шесть долларов в год. Это придумала Саксон.  Ты  знаешь  -
она прямо гений!
 
 
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
 
   Торговля между Саксон и  Мерседес  продолжала  развиваться.  Мерседес
тотчас же сбывала все те изящные вещицы, которые делала Саксон, а Саксон
занималась работой с увлечением. Будущий ребенок и сокращение заработной
платы заставляли ее относиться к материальной стороне  жизни  серьезнее,
чем когда-либо. В сберегательную кассу было в  сущности  отложено  очень
мало, Саксон теперь частенько корила себя за то, что расходует деньги на
всякие пустяки для себя и для дома. Впервые тратила она чужой заработок,
- ведь она привыкла с самых юных лет жить только  на  свои  средства;  к
счастью, благодаря Мерседес теперь Саксон получила снова возможность за-
рабатывать и с тем большим удовольствием расходовала деньги  на  покупку
нового, более дорогого белья.
   Мерседес делала ей указания, а Саксон следовала им,  иногда  привнося
кое-что от себя, и изготовляла всевозможные  легкие  красивые  кружевные
вещицы: гофрированные батистовые рубашки с ажурной строчкой и  французс-
кой вышивкой на плечах и груди, нарядные комбинации из тонкого  полотна,
обшитые ирландским кружевом, похожие на паутинки ночные сорочки. По ука-
заниям Мерседес она сделала восхитительный чепчик, и та заплатила ей, за
вычетом комиссионных, двенадцать долларов.
   Саксон с радостью отдавала этой работе каждую  свободную  минуту,  не

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.