Случайный афоризм
Высшее торжество для писателя заключается в том, чтобы заставить мыслить тех, кто способен мыслить. Эжен Делакруа
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кисточку и все необходимое для бритья. Билл, удивленный, попятился,  по-
том снова подошел и принялся рассматривать покупку. Огорченно  уставился
он на безопасную бритву.
   - Ну, это не для мужчины!
   - И такая бритва сделает свое дело, - сказала Саксон. -  Сотни  людей
бреются ею каждый день.
   Но Билл отрицательно покачал головой.
   - Ты же ходишь к парикмахеру три раза в неделю, и бритье  стоит  тебе
каждый раз сорок пять центов. Считай - полдоллара, а  в  году  пятьдесят
две недели. Двадцать шесть долларов в год на бритье! Не возмущайся,  ми-
лый, попробуй. Сколько мужчин бреются таким способом!
   Он опять покачал непокорной головой, и туманные глубины его глаз  еще
больше потемнели. Она так любила в нем эту хмурость, которая делала  его
по-мальчишески красивым. Саксон, смеясь, обняла его, толкнула  на  стул,
сняла с него пиджак, расстегнула воротник верхней  и  нижней  рубашки  и
подвернула их.
   - Если ты будешь ругаться, - сказала она, покрывая его  щеки  мыльной
пеной, - то получишь в рот вот это.
   - Подожди минутку, - удержала она его,  когда  он  хотел  взяться  за
бритву. - Я видела, как орудуют парикмахеры. Они начинают  брить,  когда
пена впитается.
   И она стала втирать ему в кожу мыльную пену.
   - Вот, - сказала она, вторично намыливая ему щеки.  -  Теперь  можешь
начинать. Только помни, что я не всегда буду  это  делать  вместо  тебя.
Только пока ты учишься.
   Всячески подчеркивая свое шутливое негодование, Билл  попытался  нес-
колько раз провести бритвой по лицу, потом схватился за щеку  и  сердито
воскликнул:
   - Ах, черт проклятый! Он стал разглядывать в зеркало свое лицо и уви-
дел полоску крови, алевшую среди мыльной пены.
   - Порезался! Безопасной бритвой! Черт! Наверно,  мужчины  клянут  эти
бритвы. И правы! Порезался! Хороша безопасность!
   - Да подожди минутку, - уговаривала его Саксон. -  Нужно  сначала  ее
наладить. Приказчик мне говорил... Вот посмотри, тут маленькие  винтики.
Они... Поверни их... вот так...
   Билл снова принялся за бритье. Через несколько минут  он  внимательно
поглядел на себя в зеркало, ухмыльнулся и продолжал свою операцию. Легко
и быстро соскреб он с лица всю пену. Саксон захлопала в ладоши.
   - Здорово! - сказал Билл. - Великолепно! Дай лапку. Посмотри, как хо-
рошо получилось.
   Он продолжал тереть ее руку о свою щеку. Вдруг Саксон  издала  легкое
восклицание, притянула его к себе и стала  огорченно  рассматривать  его
лицо.
   - Да она совсем не бреет.
   - В общем, надувательство! Твоя бритва режет кожу,  но  не  волос.  Я
все-таки предпочитаю парикмахера.
   Но Саксон стояла на своем:
   - Ты еще недостаточно приспособился. Ты ее слишком подвинтил.  Дай  я
попробую. Вот так! Не очень сильно и не очень слабо. Теперь намылься еще
раз, и попробуем.
   На этот раз было слышно, как бритва соскабливает волос.
   - Ну как? - спросила она с тревогой.
   - Рвет... ой! рвет... волосы, - рычал Билл, делая  гримасы.  -  Да...
рвет... тянет, ой!.. Как черт!
   - Ну, ну, продолжай, - подбадривала его Саксон. - Не  сдавайся!  Будь
смел, как охотник за скальпами, как последний  могикан...  Помнишь,  что
сказал Берт?
   Через четверть часа он вымыл и вытер лицо и облегченно вздохнул.
   - Конечно, так можно в конце концов побриться, но я не очень стою  за
этот способ. Он всю душу из меня вымотал.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.