Случайный афоризм
Ни один великий поэт не может не быть одновременно и большим философом. Сэмюэл Тейлор Колридж
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

продам, - разумеется, я оставлю себе небольшой процент  за  комиссию.  А
вам я могу дать по шести долларов за штуку. Выберем вместе фасоны.  И  у
вас будет оставаться денег больше,  чем  надо,  на  материал  для  ваших
собственных чепчиков.
 
 
   ГЛАВА ПЯТАЯ
 
   За эту зиму произошли четыре события: Берт и Мери поженились и  сняли
домик по соседству. Биллу, как и всем возчикам в Окленде, сбавили  зарп-
лату; Билл начал бриться безопасной бритвой; и, наконец, сбылось  предс-
казание Сары, а Саксон ошиблась в своих планах на будущее.
   Она сообщила мужу великую новость только тогда,  когда  сомнений  уже
быть не могло. Вначале, при первой  шевельнувшейся  в  ней  догадке,  ее
сердце мучительно сжалось и ее охватил страх перед тем, что было для нее
так ново и неведомо. К тому же ее пугали неизбежные расходы.  Но  прошло
время, и когда она окончательно убедилась в своих предположениях,  волна
горячей радости поглотила все страхи. "Мой и Билли - наш! - беспрестанно
повторяла она про себя, и каждый раз эта мысль отдавалась у нее в  груди
каким-то почти физически ощутимым сладостным толчком.
   В тот вечер, когда она сказала об этом Биллу, он скрыл  от  нее  свою
новость относительно заработной платы и только порадовался вместе с нею,
что у них будет малыш.
   - Как нам отпраздновать такое событие? Пойти в театр? -  спросил  он,
разжимая объятия, чтобы дать ей возможность говорить. - Или просто поси-
дим дома вдвоем, нет... втроем?
   - Лучше посидим, - решила она. - Я хочу только одного: чтобы  ты  вот
так держал меня, держал всегда.
   - Мне тоже хотелось остаться дома, но я думал, что ты и так весь день
была дома и, может быть, тебе приятнее пройтись.
   На улице морозило. Билл принес кресло в кухню и поставил его к самому
огню. Саксон свернулась комочком в его объятиях и положила голову к нему
на плечо, так что ее волосы щекотали его щеку.
   - Мы правильно сделали, что поженились сразу же после недавнего  зна-
комства, - размышлял он вслух. - Ведь я и теперь еще на тебя  не  нагля-
жусь, точно жених на невесту. А потом твоя новость!  Боже  мой,  Саксон,
все это так хорошо, что просто не верится. Только подумай!  Собственный!
И нас будет трое! Держу пари, что родится мальчик. Ты увидишь, как быст-
ро я научу его действовать кулачками и защищаться. И плавать тоже. Я  не
я, если к шести годам он не выучится...
   - А если он будет девочка?
   - Нет, она будет мальчиком, - возразил Билл, подхватывая ее шутку.
   И они стали целоваться, смеясь и вздыхая от счастья.
   - Но теперь я сделаюсь скупердяем, - объявил он  вдруг,  помолчав.  -
Больше никаких выпивок с приятелями! Перехожу на воду. Затем  надо  под-
сократить курение. Гм! А почему бы мне самому не свертывать себе папиро-
сы? Это выйдет в десять раз дешевле, чем покупать готовые. Потом я  могу
отпустить себе бороду. На то, что с нас дерут за год парикмахеры,  можно
прокормить ребенка.
   - Если вы себе отпустите бороду, мистер Роберте, я с вами  разведусь,
- пригрозила Саксон. - Ты так красив и молод без бороды! Я слишком люблю
твое лицо, чтобы ты закрыл его бородой. Ах, Билли, милый, милый! Я поня-
тия не имела, что такое счастье, пока не вышла за тебя!
   - И я тоже.
   - И так будет всегда?
   - Уверен, - отвечал он.
   - Правда, мне почему-то всегда казалось, что я буду счастлива в  бра-
ке, - продолжала она. - Но никогда и не снилось, что будет так хорошо.
   Она повернула голову и поцеловала его в щеку.
   - Билли, это даже нельзя назвать счастьем, это блаженство.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.