|
- Да, можно действительно испугаться, - сказала она. - Это чудовищно,
это величественно, это великолепно!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Саксон не привыкла закрывать глаза на жизнь, хотя ее кругозор и был
крайне ограниченным. С детства, проведенного у трактирщика Кэди и его
добродушной, хотя не слишком добродетельной супруги, она многое видела,
наблюдала за отношениями между мужчиной и женщиной и в более зрелые годы
сделала из всего этого соответствующие выводы. Лишь немногие женщины, к
какому бы сословию они ни принадлежали, задумывались с такой серьез-
ностью над тем, как удержать любовь мужа после первой брачной ночи, и
лишь немногие девушки из рабочего класса придавали такое значение выбору
подходящего мужа.
Саксон создала себе свою, очень разумную, философию любви. Ее - и
сознательно и инстинктивно - тянуло ко всему утонченному, она избегала
всякой пошлости и банальности. Она прекрасно понимала, что, роняя себя,
она роняет любовь. За все эти месяцы их брака Билл ни разу не видел ее
безвкусно одетой, раздражительной, вялой. Она распространила и на весь
дом присущую ей самой атмосферу свежести, спокойствия и сдержанности.
Она понимала также значение маленьких неожиданностей, сюрпризов и очаро-
вательных мелочей. У нее было живое воображение и деятельный ум. Она
знала, что Билл - находка; она ценила его пылкость любовника и гордилась
ею. Его щедрость, его желание, чтобы у них было все самое лучшее, его
чистоплотность и привычка к опрятности ставили его в ее глазах значи-
тельно выше большинства мужчин. Он никогда не позволял себе быть грубым,
на деликатность он отвечал деликатностью, - хотя она понимала, что почин
исходит от нее и должен всегда от нее исходить. Билл действовал чаще
всего бессознательно, сам не зная, отчего и почему. Зато она ясно и
трезво судила обо всем - и считала его идеальным мужем.
Разговоры с Мерседес Хиггинс заставили Саксон не только осознать до
конца, что ее главная задача - удержать любовь. Билла, они не только
обогатили ее знаниями и опытом, но и значительно расширили ее жизненный
кругозор. Старуха помогла Саксон проверить ее собственные выводы, пробу-
дила в ней новые мысли, прояснила прежние, подчеркнула трагическую важ-
ность всей проблемы брака в целом. Многое из ее безумных речей Саксон
запомнила, многое она и прежде угадывала и чувствовала, а многое так и
осталось за пределами ее понимания. Однако смысл всех этих покрывал и
цветов и правило о том, что, одаряя, надо всегда что-то утаивать, она
очень хорошо усвоила, и ей казалось, что более глубокой и мудрой филосо-
фии любви и быть не может. Все предстало перед ней в новом свете. Саксон
перебрала в памяти все браки, какие знала, и увидела совершенно отчетли-
во, как и почему они оказались неудачными.
С удвоенным жаром отдалась Саксон хозяйству, нарядам, заботам о своей
наружности. Провизию она покупала самую лучшую, хотя никогда не забывала
о необходимости экономить. Из воскресных приложений и женских журналов в
ближайшей читальне она почерпнула много полезного относительно того, как
ухаживать за собой. Она систематически занималась гимнастикой, а также
массажем, чтобы сохранить силу и упругость мышц, свежий, здоровый цвет
кожи. Билл ни о чем не догадывался. Да и незачем ему было все это знать.
Его касались только результаты. В библиотеке Карнеги она доставала книги
по физиологии и гигиене и узнала множество таких вещей о самой себе и о
здоровье женщины, о которых ей не говорили ни Сара, ни приютские воспи-
тательницы, ни миссис Кэди.
После долгих обсуждений Саксон, наконец, подписалась на женский жур-
нал, выкройки и советы которого больше всего отвечали ее вкусам и
средствам. Другие журналы получала читальня, и Саксон унесла с собой от-
туда не один тщательно срисованный узор кружева или вышивки. Подолгу
простаивая перед витринами магазинов льняных изделий, она изучала выс-
|
|