Случайный афоризм
Я полагаю, что обладать прекрасной душой для автора книги важнее, чем быть правым как можно чаще. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кими мужчинами, для которых деньги - все равно что вода.
 
 
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
 
   Саксон, занятая тем, как удержать любовь Билла, сохранить свежесть их
взаимного чувства и никогда не спускаться с тех вершин, которых они сей-
час достигли, охотно встречалась с миссис Хиггинс и слушала ее рассказы.
Ведь та знала, должна была знать, секрет вечного счастья. Недаром Мерсе-
дес сама не раз делала намеки на то, что ей ведомо больше, чем заурядным
женщинам.
   В течение ближайших недель молодая женщина часто  бывала  у  нее,  но
старуха говорила о чем угодно, только не об интересовавших Саксон  пред-
метах. Она учила ее плести кружева, стирать тонкое белье и закупать про-
визию. Однажды Саксон нашла Мерседес более оживленной, чем обычно.  Жур-
чащая речь старухи лилась особенно торопливо. Глаза пылали, пылали и ще-
ки. И слова жгли, точно пламя. В комнате пахло спиртом, и Саксон поняла,
что Мерседес напилась. Испуганная и оробевшая, Саксон все же уселась ря-
дом с ней и, подрубая носовой платок для Билла, стала слушать ее  беспо-
рядочную, отрывистую речь.
   - Так вот, милочка. Я вам расскажу про мужчин. Не будьте  такой  глу-
пой, как другие, которые считают, что я сумасшедшая, колдунья, что у ме-
ня дурной глаз. Ха-ха! Как вспомню эту  дурочку  Мэгги  Донэхью,  -  она
всегда закрывает платком своего ребенка, когда мы встречаемся на  улице,
- а мне просто смешно. Да, я была колдуньей, но я  околдовывала  мужчин.
О, я мудра, очень, очень мудра, дорогая моя! Я расскажу вам, как женщины
любят мужчин и как мужчины любят женщин - все равно: и хорошие мужчины и
дурные. О том, какое животное сидит в каждом мужчине, и о  некоторых  их
странностях, разбивающих сердца женщинам, которые не понимают того,  что
нужно понимать, - ибо все женщины дуры. Но я не дура. Да, да,  послушай-
те.
   Я сейчас старуха; как женщина, я не скажу вам, сколько мне лет, -  но
я и до сих пор сохранила власть над мужчинами. И я могла  бы  ее  сохра-
нить, будь я даже столетней и беззубой. Не над молодыми, конечно,  -  те
были моими рабами в мои молодые годы, - нет, над старыми, как и подобает
моему возрасту. И хорошо, что я обладаю этой властью. У меня нет ни  де-
нег, ни родных, никого в целом мире, - у меня есть только моя мудрость и
мои воспоминания; один пепел, но пепел царственный и драгоценный.  Такие
старухи, как я, обычно или нищенствуют и умирают с голоду,  или  идут  в
богадельню, но не я. Я добыла себе мужа. Правда, это только  Барри  Хиг-
гинс... старик Барри, грузный, как бык; но, дорогая моя, он все же  муж-
чина, и притом со странностями, как и все они. Правда, у него одна рука,
- Она пожала плечами. - Зато он не может меня бить, а ведь  старые  кос-
точки становятся особенно чувствительными, когда мясо на них высыхает  и
теряет свою упругость.
   Но я вспоминаю моих молодых любовников, безумцев, одержимых  безумием
юности... Да, я жила. С меня хватит! И я ни о чем не жалею. А со  стари-
ком Барри мне спокойно, - я знаю, что у меня есть кусок  хлеба,  кров  и
угол у огня. А почему? Да потому, что я умею обходиться  с  мужчинами  и
никогда не разучусь. Такое знание и горько и сладостно,  -  нет,  скорее
сладостно.  Ах,  мужчины,  мужчины!  Конечно,  не  тупицы,   не   жирные
свиньи-дельцы, а мужчины с темпераментом, с огнем, - может быть,  безум-
цы, но особое, стоящее вне закона племя безумцев.
   Маленькая женщина, я хочу вас научить мудрости! Разнообразие - вот  в
чем тайна этой магии, вот ее золотой ключ, вот игрушка, которая забавля-
ет мужчин. Если муж этого не найдет в жене, он будет вести себя, как ту-
рок; а если найдет - он ее раб, верный раб. Жена должна воплощать в себе
многих женщин. И если вы хотите, чтобы ваш муж:  вас  любил,  вы  должны
воплотить в себе всех женщин на свете. Будьте всегда новой, иной.  Пусть
на вас всегда сверкает утренняя роса новизны, будьте ярким цветком,  ко-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.