Случайный афоризм
После каждого "последнего крика" литературы я обычно ожидаю ее последнего вздоха. Станислав Ежи Лец
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

роший вкус", говорит... - засмеялась Саксон.
   - Да? Тогда передай ей от меня сердечный привет; она, как видно, уме-
ет ценить хорошее, и ей следовало бы собственно поздравить и тебя с  вы-
бором хорошего мужа!
   Несколько дней спустя Саксон опять встретилась с соседкой, и Мерседес
Хиггинс снова кивнула головой не то молодой женщине, не то белью,  кото-
рое та развешивала для просушки.
   - Я смотрю, как вы стираете, маленькая женщина, -  приветствовала  ее
старуха. - Смотрю и огорчаюсь.
   - Что вы! Я четыре года работала в  прачечной,  -  поспешно  ответила
Саксон.
   Мерседес презрительно засмеялась:
   - Паровая прачечная? Подумаешь, стирка!.. Дурацкая работа. В  паровую
прачечную должно было бы попадать только самое обыкновенное белье, -  на
то оно и обыкновенное. Но изящные вещи, кружевные, легкие - о-ля-ля, ми-
лочка, они требуют особой стирки, это целое искусство! Тут нужен ум, та-
лант, осторожность и такое же деликатное обращение, как  деликатны  сами
эти вещицы. Я вам дам рецепт домашнего мыла. Оно не  портит  ткани,  оно
придает ей мягкость, белизну и оживляет ее. Вы будете носить такие  вещи
очень долго, ведь белое никогда не надоедает. Да, стирка - дело  тонкое,
настоящее искусство! Стирать нужно так, как  рисуют  картину  или  пишут
стихотворение, - с любовью,  благоговейно;  это  своего  рода  священно-
действие.
   Я научу вас, милочка, всяким занятным штукам, о каких янки и  понятия
не имеют. Я научу вас новой красоте! - Она опять кивнула на белье. -  Вы
вяжете кружева? Я знаю все виды кружев:  бельгийские,  мальтийские,  ме-
хельнские - все, все сорта кружев, самых восхитительных! И я  научу  вас
плести те, которые попроще, чтобы вы могли делать их сами  и  ваш  милый
муж любил вас всегда, всегда.
   В первое свое посещение старухи Хиггинс молодая женщина  получила  от
нее рецепт, как изготовлять домашнее мыло, и самые подробные наставления
относительно стирки тонкого белья. Кроме того, Саксон была  потрясена  и
взволнована всеми странностями и причудами, таившимися  в  этой  увядшей
женщине, от рассказов которой веяло дыханием далеких стран и чуждых  мо-
рей.
   - Вы испанка? - решилась спросить Саксон.
   - И да и нет, как говорится - ни то ни се. Мой отец -  ирландец,  моя
мать - испанка из Перу. На нее я походка лицом и цветом кожи, но  похожа
чем-то и на отца - голубоглазого мечтательного кельта с песней на устах,
неутомимыми ногами и роковой страстью к путешествиям, - она  и  погубила
его. Эта страсть передалась и мне и увела меня в такие же дали, как  ув-
лекла когда-то и его.
   Саксон вспомнила школьную географию, и ей смутно представилась  геог-
рафическая карта с материками и изломанной линией их берегов.
   - О! - воскликнула она. - Значит, вы из Южной Америки!
   Мерседес пожала плечами.
   - Человеку надо где-то родиться. У моей матери было  огромное  ранчо.
Весь Окленд поместился бы на самом маленьком из ее пастбищ.
   Старуха, улыбаясь, вздохнула и на некоторое время погрузилась в  свои
воспоминания. Саксон очень хотелось узнать как можно больше об этой жен-
щине, которая, вероятно, прожила свою юность так, как  жили  когда-то  в
испанской Калифорнии.
   - Вы, должно быть, получили хорошее образование? - начала Саксон воп-
росительно. - Вы так безукоризненно говорите по-английски.
   - Ах, английский - ему я научилась потом, не в школе. Да, я  получила
хорошее образование и знала многое, только не знала главного  -  мужчин.
Это тоже пришло потом. Моей матери, конечно, никогда и не снилось, - она
была страшно богатой леди, тем, что вы называете "королевой пастбищ",  -
ей, конечно, и не снилось, что я, несмотря на свое образование,  окажусь
в конце концов женой ночного сторожа. - Она  засмеялась  над  нелепостью

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.