Случайный афоризм
Писатель может сделать только одно: честно наблюдать правду жизни и талантливо изображать ее; все прочее - бессильные потуги старых ханжей. Ги де Мопассан (Анри Рене Альбер Ги Мопассан)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

бой ухаживать надо, а не тебе за ним...
   - Да ведь зарабатывает он, - возразила Саксон. - Его труд гораздо тя-
желее моего, а у меня свободного времени хоть отбавляй. И  потом  -  мне
хочется ухаживать за ним, потому что я его люблю...  Ну  и...  просто...
мне хочется.
 
 
   ГЛАВА ВТОРАЯ
 
   Несмотря на то, что Саксон вела хозяйство крайне  тщательно,  вскоре,
когда она распределила все свои ежедневные обязанности, оказалось, что у
нее остается много свободного времени. Особенно в  те  дни,  когда  Билл
брал с собой завтрак и ей не нужно было готовить полдник, Саксон имела в
своем распоряжении несколько свободных часов. Привыкнув годами  работать
на фабрике или в прачечной, она тяготилась этой неожиданной праздностью.
Ей было трудно сидеть без дела, но и ходить в  гости  к  своим  проясним
подругам она не могла, - те были весь день на работе. С соседками же она
еще не успела свести знакомство, кроме одной старухи, которая  жила  ря-
дом; с этой женщиной они иногда перекидывались несколькими словами через
забор, разделявший их дворы.
   Одним из любимейших ее занятий стало купанье, и она имела возможность
наслаждаться этим неограниченно. В приюте и у Сары  она  привыкла  брать
ванну только раз в неделю. Когда она подросла, ей захотелось мыться  ча-
ще. Но такое желание вызвало сначала насмешки со стороны Сары, а затем и
ее гнев. Сама Сара выросла в те  годы,  когда  было  в  обычае  купаться
только по субботам, и в поползновении Саксон мыться больше чем раз в не-
делю она усматривала нечто высокомерное и оскорбительное для своей  лич-
ной чистоплотности. По ее мнению, это значило попусту переводить дрова и
прибавлять к семейной стирке лишние полотенца. Но теперь у  Саксон  была
собственная плита, ванна, полотенца и мыло, и никто  не  мог  ничего  ей
запретить, - поэтому она ежедневно наслаждалась купаньем. Правда, ванной
ей служил просто большой бак для стирки, она ставила его в кухне на  пол
и наливала воду ведром, но  все  же  это  была  роскошь,  и  возможность
пользоваться ею она получила только в двадцать четыре года. Старуха  со-
седка открыла ей в случайном разговоре главную прелесть такого  купания:
оказывается, совсем простая штука - нужно влить в воду несколько  капель
нашатырного спирта. Саксон никогда раньше об этом не слышала.
   Ей вообще было суждено узнать от этой странной женщины еще очень мно-
гое. Они познакомились ближе, когда Саксон однажды развешивала во  дворе
свои выстиранные лифчики и несколько штук самого тонкого белья.  Старуха
стояла, облокотившись на перила своего крыльца, и, поймав взгляд молодой
женщины, кивнула ей, причем Саксон показалось, что этот кивок предназна-
чается не столько ей самой, сколько ее развешанному белью.
   - Вы только что замуж вышли? Верно? - спросила женщина. - Меня  зовут
миссис Хиггинс. Но я предпочитаю, чтобы меня звали по имени - Мерседес.
   - Меня зовут миссис Роберте, - ответила Саксон,  испытывая  радостное
волнение оттого, что может называться этой новой фамилией. - А  имя  мое
Саксон.
   - Странное имя для янки, - заметила собеседница.
   - О, я не янки, я из Калифорнии, - воскликнула Саксон.
   - О-ля-ля! - засмеялась миссис Хиггинс. - Я забыла, что мы в Америке.
В других странах всех американцев зовут янки. Значит, вы  недавно  вышли
замуж?
   Саксон кивнула с радостным вздохом. Мерседес тоже вздохнула.
   - Ах вы, счастливое, нежное молодое создание!.. Я готова  вам  бешено
завидовать! Перед вами вся жизнь, и вы можете  любого  мужчину  обернуть
вокруг своего хорошенького пальчика. Но  вы  даже  не  понимаете  своего
счастья. Ни одна женщина его не понимает, а потом уже слишком поздно.
   Саксон была смущена и удивлена этим заявлением, однако ответила с го-
товностью:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.