Случайный афоризм
Дело писателя состоит в том, чтобы передать или, как говорится, донести свои ассоциации до читателя и вызвать у него подобные же ассоциации. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Сейчас, мой мальчик. Я освобожусь через минутку.
   Прополоскав кухонное полотенце и вычистив раковину, она сняла с  себя
фартук, подошла к Биллу и поцеловала его сначала в один  глаз,  потом  в
другой.
   - Ну, теперь лучше?
   - Немножко получше.
   Она повторила свое лечение.
   - А теперь?
   - Еще лучше.
   - А теперь?
   - Совсем хорошо.
   Однако, подумав, он заявил, что правый глаз еще немного болит.
   Во время лечения этого глаза она вдруг вскрикнула, словно от боли.
   - Что с тобой? Тебе больно?
   - Глаза. Они тоже ужасно заболели.
   Тут они поменялись ролями, и Билл стал врачом, а она пациенткой. Ког-
да оба вылечились,  она  повела  его  в  гостиную,  где  они  ухитрились
усесться вдвоем в большом мягком кресле, стоявшем у открытого окна.  Это
была самая дорогая вещь в доме. Кресло стоило семь с половиной долларов,
и Саксон, даже не мечтавшая о таком великолепии, ощущала в течение всего
дня легкие уколы совести.
   В комнату лился свежий соленый запах моря, который по вечерам так ра-
дует жителей приморских городов. На железнодорожных путях пыхтели  паро-
возы и слышался грохот поездов, замедлявших ход между молом и Оклендским
вокзалом; доносились крики детей, обычно игравших на улице в летние  ве-
чера, и негромкие голоса хозяек из соседнего дома, вышедших посидеть  на
крылечке и посудачить.
   - Что может быть лучше этого? - прошептал Билл. - Как вспомню о своей
меблированной комнатенке за шесть долларов, так даже грустно становится!
Сколько времени я зря потерял. Одно только меня утешает: если бы я отту-
да съехал раньше, я бы не встретил тебя. Ведь я еще месяц назад даже  не
подозревал, что ты живешь на свете.
   Его рука скользнула вверх по ее обнаженной руке и пробралась под  ру-
кав.
   - Какая у тебя свежая кожа, - сказал он. - Не холодная, а именно све-
жая. Так приятно ее касаться.
   - Ты скоро сделаешь из меня холодильник! - засмеялась она.
   - И голос у тебя какой-то свежий, - продолжал он.  -  Когда  я  слышу
его, у меня такое чувство, будто ты  кладешь  мне  руку  на  лоб.  Очень
странно. Я не знаю, как объяснить, но твой голос словно  проходит  через
всего меня - чистый и свежий. Как ветерок - такой приятный, знаешь, ког-
да он подует с моря после - жаркого, душного дня. А если ты говоришь ти-
хо, твой голос звучит мягко и певуче, точно виолончель в оркестре театра
Макдоноу. И никогда у тебя он не доходит до высоких нот, никогда не  бы-
вает резким, визгливым, не дерет слух, как голоса иных женщин, если  они
сердятся или возбуждены;  они  напоминают  мне  заигранную  граммофонную
пластинку. А твой голос так и льется в душу,  я  даже  дрожать  начинаю,
будто от свежести. Просто наслажденье.  Мне  кажется,  у  ангелов,  если
только они существуют, должен быть такой голос.
   Несколько минут прошло в молчании; она чувствовала такое  невыразимое
счастье, что только провела рукой по его волосам и без слов прижалась  к
нему. Затем Билл продолжал:
   - Хочешь знать, кого ты мне напоминаешь? Видела ты когда-нибудь моло-
дую породистую кобылу с блестящей атласной шерстью и до того нежной  ко-
жей, что на ней остается след от малейшего прикосновения хлыста? Она та-
кая чуткая, нервная, а может превзойти выносливостью самую  крепкую  не-
объезженную лошадь, - и в один миг разорвать себе сухожилия или  просту-
диться насмерть, если проведет ночь без попоны.  Такие  лошади  -  самые
прекрасные создания на свете; они стройные, сильные,  неясные,  и  обра-
щаться с ними нужно очень бережно. Знаешь, как  со  стеклянной  посудой:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.