Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Саксон, все еще в смущении возившаяся со шпильками  от  шляпы,  украдкой
взглянула на него. Он протянул к ней руки.
   - Ну? - сказал он.
   Она подошла к нему, и  он  почувствовал,  как  она  задрожала  в  его
объятиях.
 
 
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
 
 
   ГЛАВА ПЕРВАЯ
 
   Вечером, на другой день после свадьбы, когда Билл, возвращаясь домой,
поднялся на крыльцо, Саксон встретила его в дверях.  Поцеловавшись,  они
пошли рука об руку через гостиную в кухню, и Билл, остановившись на пол-
дороге, с удовольствием потянул носом.
   - Послушай, Саксон, у нас в доме ужасно хорошо пахнет! Это не  только
запах кофе, хотя я различаю и его. Пахнет во всех комнатах, пахнет... ну
я не знаю чем, просто хорошо пахнет!
   Пока он мылся над раковиной, она поставила на плиту сковородку. Выти-
рая руки и наблюдая за женой, он издал одобрительное восклицание,  когда
она положила на сковородку бифштекс.
   - Где это ты научилась жарить бифштекс на раскаленной сковородке  без
масла? Это лучший способ, но почему-то женщины его не признают.
   Когда она сняла крышку со второй сковородки, чтобы помешать  кухонным
ножом какое-то аппетитное кушанье, он подошел к Саксон  сзади,  просунул
руки под ее опущенные локти, обхватил грудь и склонил голову ей на  пле-
чо, так что его щека коснулась ее щеки.
   - М-м-м!.. Жареная картошка с луком, как, бывало, готовила моя  мать.
Чудесная штука! И до чего хорошо пахнет!
   Он отпустил жену, и его щека ласково скользнула вдоль ее щеки. Но за-
тем он снова обнял ее; она почувствовала его губы  на  своих  волосах  и
слышала, как он вдыхает их запах.
   - М-м-м!.. А как хорошо пахнет от тебя самой! Я раньше никак  не  мог
понять, когда говорили про женщину, что она упоительная. А теперь  пони-
маю. Но такой упоительной, как ты, я еще не встречал.
   Он был несказанно счастлив. Причесавшись в спальне, он сел против нее
за маленький столик и, уже взяв в руки нож и вилку, сказал:
   - Знаешь, быть женатым очень приятно, а послушаешь всех этих  женатых
людей... Даю слово, Саксон, мы могли бы их кое-чему  научить.  Мы  можем
дать им много очков вперед и все-таки выиграть. Одним только  я  недово-
лен.
   Мгновенно вспыхнувший в ее глазах испуг заставил его рассмеяться.
   - Тем, что мы не поженились раньше. Подумай, сколько дней я потерял!
   Ее глаза засияли счастьем и благодарностью, и она поклялась себе, что
так будет в течение всей их супружеской жизни.
   Они кончили ужинать, она убрала со стола и принялась мыть над ракови-
ной посуду. Когда он сделал попытку перетирать ее, Саксон  схватила  его
за полу пиджака и толкнула обратно на стул.
   - Сиди и радуйся, что можешь отдохнуть. Нет, нет,  изволь  слушаться!
Выкури сигару. Нечего следить за тем, что я делаю. Вот тебе  сегодняшняя
газета. И если ты не очень спешишь прочесть ее, ты оглянуться  не  успе-
ешь, как я кончу с посудой.
   Пока он курил и читал газету, она то и дело украдкой на него погляды-
вала. Еще одного не хватает для полного уюта - туфель.
   Через несколько минут Билл со вздохом отодвинул от себя газету.
   - Бесполезно, - сказал он. - Я все равно не могу читать.
   - Почему? - лукаво спросила она. - Глаза болят?
   - Да нет. Что-то застилает их; это пройдет, если я буду  смотреть  на
тебя.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.