Случайный афоризм
Я люблю время от времени навещать друзей, просто чтобы взглянуть на свою библиотеку. (Уильям Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Я этого никогда не забуду. И я знаю, у Сары, несмотря на  все,  самые
лучшие намерения.
   - Я не смогу сделать тебе никакого свадебного подарка, -  сказал  Том
виноватым тоном, - Сара и слышать не хочет. Она говорит, - когда мы  же-
нились, мои родственники нам тоже ничего не подарили. Но все-таки у меня
для тебя есть сюрприз. И ты ни за что не угадаешь, какой.
   Саксон посмотрела на него вопросительно.
   - Когда ты сказала, что выходишь замуж,  мне  сразу  же  пришла  одна
мысль. Я написал брату Джорджу и попросил его прислать эту вещь для  те-
бя. И он ее прислал. Я ничего тебе не говорил,  потому  что  боялся,  не
продал ли он ее. Серебряные шпоры он действительно продал - должно быть,
деньги были нужны. А эту вещь я просил его выслать  мне  на  мастерскую,
чтобы не раздражать Сару, и вчера вечером потихоньку принес ее и спрятал
в дровяном сарае.
   - Наверно, что-нибудь принадлежавшее отцу? Да? Правда? Скажи  скорее,
что?
   - Его сабля.
   - Та, которую он брал с собой, когда ездил на чалом коне? Ах, Том! Ты
не мог мне сделать лучшего подарка! Идем обратно. Я хочу  сейчас  же  ее
видеть. Пройдем потихоньку с черного хода. Сара в кухне стирает и раньше
чем через час белье развешивать не будет.
   - Я говорил с Сарой насчет того, чтобы отдать тебе старый материнский
комод, - шептал Том, пробираясь с Саксон по узкому проулку между домами,
- но она встала на дыбы и заявила, что Дэзи была не только твоей,  но  и
моей матерью, хоть у нас и разные отцы, что комод этот всегда  принадле-
жал ее роду, а не семейству капитана Кита, и что, значит, он мой, а  раз
он мой, так она...
   - Не беспокойся, - возразила Саксон. - Вчера вечером она мне  продала
его. Сара ждала меня и была очень возбуждена.
   - Странно. Она сердилась на меня весь день после того, как я  загово-
рил с ней об этом. Сколько ты ей отдала за него?
   - Шесть долларов.
   - Грабеж! Разве он стоит этих денег? - возмутился  Том.  -  Он  очень
старый и с одного боку треснул!
   - Я бы дала и десять. Я не знаю, что бы дала за него,  Том.  Ведь  он
мамин, ты же знаешь. Я помню, как он стоял у нее в  комнате,  когда  она
еще была жива.
   В сарае Том достал спрятанное в дровах сокровище и развернул  бумагу,
в которую оно было завернуто. Перед ними  оказалась  ржавая  зазубренная
тяжелая сабля старинного образца, какую обычно носили кавалерийские офи-
церы в Гражданскую войну. Она висела на изъеденном молью поясе из  плот-
ного малинового шелка, украшенном тяжелыми шелковыми кистями.  Саксон  в
нетерпении почти вырвала ее у брата, вынула из ножен и приложилась к хо-
лодной стали губами.
   Наступил последний день ее работы в прачечной. Вечером Саксон  должна
была окончательно с нею распроститься. А на другой день в пять часов по-
полудни они с Биллом пойдут к судье, и тот их поженит. Берт и Мери будут
свидетелями, потом они отправятся вчетвером в ресторан Барнума, и там, в
отдельном кабинете, состоится свадебный ужин. После ужина  Берт  и  Мери
отправятся на вечеринку в зал Миртл, а Билл и Саксон поедут  на  трамвае
на Пайн-стрит. У рабочих медового месяца не бывает, и  Биллу  предстояло
на другой день в обычный час явиться на работу.
   Все женщины в гладильной тонкого крахмального белья знали, что Саксон
с ними последний день. Многие за нее радовались,  иные  завидовали,  что
она заполучила себе мужа и освободится от каторжной работы у  гладильной
доски. Ей пришлось выслушать немало шуток по своему адресу, - но  такова
была участь всех девушек, выходивших замуж из прачечной, да и, кроме то-
го, она чувствовала себя такой счастливой, что не могла обижаться на эти
иногда и грубоватые, но всегда добродушные шутки.
   Среди облаков пара,  на  фоне  воздушного  батиста  и  кисеи,  быстро

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.