Случайный афоризм
Писатель пишет не потому, что ему хочется сказать что-нибудь, а потому, что у него есть что сказать. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Я этого никогда не забуду. И я знаю, у Сары, несмотря на  все,  самые
лучшие намерения.
   - Я не смогу сделать тебе никакого свадебного подарка, -  сказал  Том
виноватым тоном, - Сара и слышать не хочет. Она говорит, - когда мы  же-
нились, мои родственники нам тоже ничего не подарили. Но все-таки у меня
для тебя есть сюрприз. И ты ни за что не угадаешь, какой.
   Саксон посмотрела на него вопросительно.
   - Когда ты сказала, что выходишь замуж,  мне  сразу  же  пришла  одна
мысль. Я написал брату Джорджу и попросил его прислать эту вещь для  те-
бя. И он ее прислал. Я ничего тебе не говорил,  потому  что  боялся,  не
продал ли он ее. Серебряные шпоры он действительно продал - должно быть,
деньги были нужны. А эту вещь я просил его выслать  мне  на  мастерскую,
чтобы не раздражать Сару, и вчера вечером потихоньку принес ее и спрятал
в дровяном сарае.
   - Наверно, что-нибудь принадлежавшее отцу? Да? Правда? Скажи  скорее,
что?
   - Его сабля.
   - Та, которую он брал с собой, когда ездил на чалом коне? Ах, Том! Ты
не мог мне сделать лучшего подарка! Идем обратно. Я хочу  сейчас  же  ее
видеть. Пройдем потихоньку с черного хода. Сара в кухне стирает и раньше
чем через час белье развешивать не будет.
   - Я говорил с Сарой насчет того, чтобы отдать тебе старый материнский
комод, - шептал Том, пробираясь с Саксон по узкому проулку между домами,
- но она встала на дыбы и заявила, что Дэзи была не только твоей,  но  и
моей матерью, хоть у нас и разные отцы, что комод этот всегда  принадле-
жал ее роду, а не семейству капитана Кита, и что, значит, он мой, а  раз
он мой, так она...
   - Не беспокойся, - возразила Саксон. - Вчера вечером она мне  продала
его. Сара ждала меня и была очень возбуждена.
   - Странно. Она сердилась на меня весь день после того, как я  загово-
рил с ней об этом. Сколько ты ей отдала за него?
   - Шесть долларов.
   - Грабеж! Разве он стоит этих денег? - возмутился  Том.  -  Он  очень
старый и с одного боку треснул!
   - Я бы дала и десять. Я не знаю, что бы дала за него,  Том.  Ведь  он
мамин, ты же знаешь. Я помню, как он стоял у нее в  комнате,  когда  она
еще была жива.
   В сарае Том достал спрятанное в дровах сокровище и развернул  бумагу,
в которую оно было завернуто. Перед ними  оказалась  ржавая  зазубренная
тяжелая сабля старинного образца, какую обычно носили кавалерийские офи-
церы в Гражданскую войну. Она висела на изъеденном молью поясе из  плот-
ного малинового шелка, украшенном тяжелыми шелковыми кистями.  Саксон  в
нетерпении почти вырвала ее у брата, вынула из ножен и приложилась к хо-
лодной стали губами.
   Наступил последний день ее работы в прачечной. Вечером Саксон  должна
была окончательно с нею распроститься. А на другой день в пять часов по-
полудни они с Биллом пойдут к судье, и тот их поженит. Берт и Мери будут
свидетелями, потом они отправятся вчетвером в ресторан Барнума, и там, в
отдельном кабинете, состоится свадебный ужин. После ужина  Берт  и  Мери
отправятся на вечеринку в зал Миртл, а Билл и Саксон поедут  на  трамвае
на Пайн-стрит. У рабочих медового месяца не бывает, и  Биллу  предстояло
на другой день в обычный час явиться на работу.
   Все женщины в гладильной тонкого крахмального белья знали, что Саксон
с ними последний день. Многие за нее радовались,  иные  завидовали,  что
она заполучила себе мужа и освободится от каторжной работы у  гладильной
доски. Ей пришлось выслушать немало шуток по своему адресу, - но  такова
была участь всех девушек, выходивших замуж из прачечной, да и, кроме то-
го, она чувствовала себя такой счастливой, что не могла обижаться на эти
иногда и грубоватые, но всегда добродушные шутки.
   Среди облаков пара,  на  фоне  воздушного  батиста  и  кисеи,  быстро

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.