Случайный афоризм
Писатель творит не своими сединами, а разумом. Мигель Сервантес де Сааведра
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

соблазняло. Ясно, что я его не любила.  Такой  узкогрудый,  тощий,  руки
всегда холодные, потные. А уж зато одет - прямо картинка! Он уверял, что
утопится и все такое, однако я порвала с ним.
   - А потом... потом ничего больше и не было. Наверно, я стала уж очень
разборчивой, мне казалось - никто не стоит любви. Мои отношения с мужчи-
нами были скорее какой-то игрой или борьбой. Но мы не боролись честно  и
открыто. Всегда казалось, будто мы прячем друг от друга свои  карты.  Мы
никогда не объяснялись начистоту, каждый словно старался  другого  пере-
хитрить. Чарли Лонг все-таки вел себя честно. И тот кассир  из  банка  -
тоже. Но и они возбуждали во мне враждебное чувство. Всегда у меня появ-
лялось такое ощущение, что с мужчинами надо быть начеку.  Они  меня  при
случае не пощадят, - это я знала твердо.
   Саксон замолчала и посмотрела на четкий  профиль  Билла,  внимательно
правившего лошадьми. Он вопросительно взглянул на нее и встретил ее сме-
ющийся взгляд. Она устало потянулась.
   - Вот и все! Я вам все рассказала - первому мужчине за всю мою жизнь.
Теперь ваша очередь.
   - Мне тоже особенно нечего рассказывать, Саксон. Меня к девушкам  ни-
когда сильно не тянуло, - то есть настолько, чтобы  жениться.  Я  больше
привязывался к мужчинам, к таким парням, как Билл Мэрфи. А потом я слиш-
ком увлекался - сначала тренировкой, затем боксом, и возиться с женщина-
ми мне было некогда. Поверьте, Саксон, хоть я и не всегда вел себя безу-
коризненно, - вы понимаете, про что я говорю, - все же я ни одной девуш-
ке еще не объяснился в любви. Не было основания.
   - Но ведь девушки все равно вас любили, - поддразнила она  его,  хотя
сердце ее радостно затрепетало от этого признания  чистой  и  нетронутой
души.
   Он повернулся к лошадям.
   - И не одна и не две, а очень, очень многие, - настаивала она.
   Он все еще не отвечал.
   - Разве не правда?
   - Может быть, и правда, да не моя вина, - медленно проговорил  он.  -
Если им хотелось строить мне глазки, так я тут при чем? Но и я волен был
сторониться их, верно? Вы не представляете себе, Саксон, как женщины бе-
гают за боксерами. Иной раз мне казалось, что у всех у них - и у  женщин
и у девушек - нет ни на столечко стыда, обыкновенного женского стыда.  И
я вовсе не избегал их, нет, но я и не гонялся за ними. Дурак тот  мужчи-
на, который из-за них страдает.
   - Может, вы просто не способны любить? - заметила она.
   - Может быть, - последовал ответ, повергший ее в уныние. - Во  всяком
случае я не могу себе представить, чтобы полюбил девушку,  которая  сама
мне вешается на шею. Это хорошо для мальчишек, а настоящему  мужчине  не
нравится, когда женщина за ним бегает.
   - Моя мать всегда говорила, что выше любви нет ничего на свете, - за-
метила Саксон. - И она писала стихи о любви. Некоторые из них были напе-
чатаны в газете "Меркурий в Сан-Хосе".
   - А как вы смотрите на любовь?
   - О, я не знаю... - уклончиво отвечала она, глядя ему в глаза с нето-
ропливой усмешкой. - Но в такой день, как сегодня, мне кажется, что жить
на свете - очень хорошо!
   - Несомненно, - поспешно добавил он. - И еще когда такая прогулка...
   В час Билл свернул с дороги и остановился на лесной полянке.
   - Теперь мы закусим, - сказал он. - Я решил, что будет  приятнее  по-
завтракать вдвоем в лесу, чем заезжать в какой-нибудь деревенский  трак-
тир. Здесь мы можем расположиться удобно и спокойно, и  я  прежде  всего
распрягу лошадей. Спешить нам некуда. А вы займитесь  завтраком,  выньте
все из корзинки и разложите на фартуке от экипажа.
   Саксон принялась распаковывать корзину и ужаснулась  расточительности
Билла. Она извлекла оттуда множество всяких припасов: груду сандвичей  с
ветчиной и цыплятами, салат из крабов, крутые яйца, свежий студень, мас-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.