Случайный афоризм
То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия. Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ужасно порезал себе губу. Доктор наложил ему четыре шва.
   Сара подошла ближе и грузно навалилась на стол.
   - Почему это ты не ешь фасоль? - вызывающе спросила она.
   - Ничего, просто... - Саксон смолкла, удерживая подступившие рыдания,
- просто есть не хочется. Весь день стояла такая жара; в прачечной поло-
жительно дышать было нечем.
   Саксон храбро отхлебнула холодного чаю, успевшего уже прокиснуть,  и,
чувствуя на себе взгляд невестки, сделала отчаянное усилие и выпила  всю
чашку. Она вытерла рот носовым платком, затем поднялась.
   - Я, кажется, лягу спать.
   - Удивляюсь, как это ты не пошла на танцы, - язвительно заметила  Са-
ра. - Странно, ты каждый день приходишь домой полумертвая от усталости -
и все-таки готова танцевать все ночи напролет.
   Саксон хотела было ответить, но передумала и крепко сжала губы; затем
не удержалась и вдруг выпалила:
   - Ты, видно, никогда молодой не была! Не дожидаясь ответа, она  пошла
в свою спальню, смежную с кухней. Это была тесная комнатенка - пять мет-
ров в длину и три в ширину; землетрясение и здесь оставило следы на шту-
катурке. Вся обстановка состояла из дешевой сосновой  кровати,  стула  и
старого-престарого комода. Этот комод Саксон помнила с раннего  детства,
с ним были связаны самые далекие воспоминания. Он  еще  путешествовал  в
повозке по прериям вместе с ее родными. Комод был из  цельного  красного
дерева, один его угол треснул, когда повозка опрокинулась в  Рок-Кэньон;
отверстие от пули в верхнем ящике осталось после стычки с индейцами воз-
ле Литтл Мэдоу. Обо всех этих приключениях  ей  рассказывала  мать;  она
рассказала ей также, что этот комод был вывезен их  предками  из  Англии
очень давно - еще до того, как родился Джордж Вашингтон.
   Над комодом висело небольшое зеркальце. За его раму были засунуты фо-
тографии молодых людей и девушек, группы, снятые  на  пикниках;  молодые
люди, залихватски сдвинув шляпы на затылок, обнимали  своих  дам.  Рядом
висел иллюстрированный календарь и множество цветных реклам и  картинок,
вырезанных из журналов. На большей части картинок были изображены  лоша-
ди. Целая коллекция густо исписанных каракулями бальных карточек  висела
на газовом рожке.
   Саксон начала было снимать шляпу, но вдруг опустилась на кровать. Она
тихонько заплакала, стараясь, чтобы ее всхлипываний не было слышно.  Од-
нако дощатая дверь вдруг бесшумно распахнулась, и девушку испугал  голос
невестки:
   - Ну, чего еще? Если тебе не нравится фасоль...
   - Нет, нет, - заверила ее Саксон. - Я очень устала, вот и все; и ноги
у меня болят. Я не голодна, Сара, я ужасно устала.
   - Пришлось бы тебе возиться с хозяйством, - резко ответила Сара, - да
печь, да варить, да стирать - словом, делать все, что  я  делаю,  ты  бы
знала, что такое усталость. А то живешь, как барыня. Но, подожди, - Сара
злорадно засмеялась, - тебе тоже заморочат голову, как и всем  девушкам,
ты выйдешь замуж: и пойдут у тебя ребята, ребята, ребята, и уже не будет
ни танцев, ни шелковых чулок, ни трех пар туфель зараз. Теперь  какие  у
тебя заботы? Только и думаешь о своей драгоценной особе да о молодых ло-
дырях, которые пялят на тебя глаза и напевают тебе про  твои  прекрасные
глазки. Но погоди! В один прекрасный день свяжешься с кем-нибудь из них,
и он тебя для разнообразия так разукрасит синяками, что мое почтение!
   - Зачем ты это говоришь, Сара, - упрекнула ее Саксон. - Мой брат  ни-
когда тебя пальцем не тронул. Ты отлично знаешь!
   - Еще бы! Где уж ему! Но во всяком случае он лучше тех лодырей, с ко-
торыми ты шляешься, хоть и не может купить жене три пары башмаков сразу;
да, получше твоих хулиганов, - порядочной женщине на них  плевка  жалко.
Не понимаю, как ты до сих пор не попала с ними в  беду.  Может,  молодое
поколение умнее нас в этих делах, не знаю. Знаю только, что если у моло-
дой девицы три пары башмаков - значит, она ни о  чем  не  думает,  кроме
своего удовольствия, и допляшется до беды, уж поверь мне. Когда  я  была

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.