Случайный афоризм
Настоящий писатель, каким мы его мыслим, всегда во власти своего времени, он его слуга, его крепостной, его последний раб. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

себе - и все. Эти холмы - сплошная глина,  только  сверху  тонкий  пласт
земли.
   - Но ведь когда вы начнете добывать глину, что станет с этим красивым
ущельем, - с ужасом воскликнула Саксон.
   - Ничего, пострадает только холм. Дорога пройдет с той стороны. Отсю-
да до забоя Шэвона не больше полумили. Я проложу дорогу и надбавлю  цену
за перевозку; или пусть завод сам строит дорогу, а я буду возить им гли-
ну за те же деньги, что и теперь. И с первой  же  минуты  буду  получать
двадцать центов чистого дохода за ярд. Но придется подкупить  еще  лоша-
дей, - этих не хватит.
   Взявшись за руки, они уселись у водоема  и  принялись  обсуждать  все
подробности своего открытия.
   - Знаешь что, Саксон, -  сказал  Билл  после  недолгого  молчания,  -
спой-ка мне "Когда кончится жатва", ладно?
   Прослушав песню до конца, он сказал:
   - Первый раз ты ее спела мне в поезде, когда  мы  возвращались  домой
после гулянья.
   - Да, это было в день нашего знакомства, - вставила она. - А какое  я
на тебя тогда произвела впечатление?
   - Да такое же, как и теперь, - что ты создана для меня. Я  это  решил
сразу, с первого же вальса. А ты?
   - А я все старалась отгадать - еще до первого вальса, с  той  минуты,
как нас познакомили и ты пожал мне руку, - я все спрашивала себя: неуже-
ли это он? Этими самыми словами: неужели это он?
   - Выходит, я тебе понравился? - спросил он.
   - Да, понравился, а мои глаза меня никогда не обманывают.
   - Слушай, - Билл перевел разговор на другую тему, -  зимой,  когда  у
нас все будет налажено и пущено в ход, отчего бы нам не махнуть  в  Кар-
мел? С овощами зимой тихо, а вместо себя я могу оставить помощника.
   Но Саксон не пришла в восторг; и это удивило его.
   - Ты не хочешь? - поспешно спросил он.
   Опустив глаза и запинаясь, Саксон ответила:
   - Вчера я сделала одну вещь, не спросив твоего согласия, Билл.
   Он молча ждал.
   - Я написала Тому, - добавила она виновато.
   Он ждал, сам не зная чего.
   - Я просила его прислать мой старый комод - помнишь, комод моей мате-
ри, мы его поставили к ним перед уходом из Окленда.
   - Уф! - вздохнул с облегчением Билл. - Что же тут  особенного?  Комод
нам всегда пригодится, верно? А расходы по доставке нас не разорят, вер-
но ведь?
   - Ты мой дорогой дуралей, Билл, - вот что! Разве ты не  помнишь,  что
было в комоде?
   Он покачал головой; и она прибавила чуть слышно, будто вздохнув:
   - Все, что нужно... ребенку...
   - Правда? - воскликнул он.
   - Да.
   - Ты уверена? Она кивнула, и щеки ее вспыхнули.
   - Я так желал этого, Саксон! Больше всего на свете! Я много думал  об
этом с тех пор, как мы попали сюда, - продолжал он срывающимся  голосом;
и она впервые увидела слезы на его глазах. - Но после  всех  безобразий,
которые я натворил, и всех неприятностей, я... я не  смел  просить  тебя
или хоть словом обмолвиться на этот счет... Но я хотел...  я  так  хотел
этого!.. Как я люблю тебя сейчас!..
   Он крепко обнял ее, и у водоема, в глубине ущелья, наступила тишина.
   Вдруг Саксон почувствовала, что Билл предостерегающе коснулся пальцем
ее губ. Послушная движению его руки, она повернула голову, - и оба  уви-
дели далеко вверху, на склоне холма, лань и  пятнистого  оленя,  которые
смотрели на них сквозь густую листву.
 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.